Menu principal

Diffusion des Simpson en France/Belgique/Québec

Démarré par Naglafar, 2 Sep 2015, 13:47

« précédent - suivant »

Naglafar

Citation de: Léo Pard le  6 Oct 2018, 20:55
Le format d'image des saisons 1 à 20 massacré, des épisodes saucissonnés de pubs, la Duff floutée et maintenant un épisode qui passe à la trappe : on ne remerciera jamais assez Canal+ d'avoir lâché la série.

C'est sûr que la qualité de la diffusion laisse à désirer sur W9, mais je suis quand même content de savoir qu'ils ont enfin les droits sur les nouvelles saisons, on a eu 5 années pleines sans épisode inédit en France il me semble.

Perso pour les saisons récentes, je me suis fait des versions à partir de la vidéo des épisodes en VO et de la bande son VF et c'est parfait.

Tetouchaud

W9 saute les 2 épisodes d'Halloween de la saison 27... gardés au chaud pour le prime spécial halloween à la fin du mois peut-être?
"Si un jour tu doutes, si tu as peur, que l'avenir te paraît sombre et que tu ne sais plus vers qui te tourner, fais comme les bulles de savon, dirige-toi toujours vers la lumière."

Marie Vareille, "Ainsi gèlent les bulles de savon".

DarpaSaly69

Ils ont intérêt à ne pas faire une "Pay Pal" et "Embrique-moi" qui eux ont été diffusé 2 mois plus tard.

DarpaSaly69

Citation de: Naglafar le  4 Oct 2018, 15:49
L'épisode "Le nouveau Duffman" n'a pas été diffusé en France (W9 est passé directement de l'épisode 16 à l'épisode 18). Alors oui c'est vrai que c'est loin d'être la première fois que W9 passe à la trappe des épisodes, mais des rumeurs commencent à dire que cet épisode a été censuré pr W9 car il parle essentiellement de la Duff et que depuis que la marque est commercialisée en France, ils doivent flouter toutes les images de Duff dans la série.

Ca ma parait assez improbable qu'on est un épisode purement et simplement censuré en France, mais j'avoue que ça m'intrigue quand même cette histoire...

J'avais envoyé il y a une semaine un message à la direction des programmes de W9 sur la non-diffusion de cet épisode. Et j'ai eu une réponse aujourd'hui.

Et... cette réponse n'en était pas véritablement une. Ils n'ont pas de date à communiquer.
SUPER !

DarpaSaly69

Pour ceux qu'ils l'ont vu, les épisodes Phatsby le Magnifique Partie 1 et Phatsby le Magnifique Partie 2 sont différents de leur version diffusée aux USA.

Dans Phatsby le Magnifique Partie 1, deux passages ont été coupés :
- les invités dans le bus en route pour la fête de Burns (avec Moe, Patty, Selma et Wiggum qui parlent) ;
- la discussion entre Burns et Skinner avec tous les invités derrière lui au sujet de la fête.

Dans Phatsby le Magnifique Partie 2, la version française ajoute un résumé de l'épisode précédent avec la voix d'Homer et des extraits.

Naglafar

#155
Citation de: DarpaSaly69 le 17 Mar 2019, 16:16
Pour ceux qu'ils l'ont vu, les épisodes Phatsby le Magnifique Partie 1 et Phatsby le Magnifique Partie 2 sont différents de leur version diffusée aux USA.

Dans Phatsby le Magnifique Partie 1, deux passages ont été coupés :
- les invités dans le bus en route pour la fête de Burns (avec Moe, Patty, Selma et Wiggum qui parlent) ;
- la discussion entre Burns et Skinner avec tous les invités derrière lui au sujet de la fête.

Dans Phatsby le Magnifique Partie 2, la version française ajoute un résumé de l'épisode précédent avec la voix d'Homer et des extraits.
J'ai remarqué ça aussi. Dans la partie 2, il manque aussi un plan quand Burns essaye de convaincre Jazzy James d'écrire la chanson (juste avant de le pendre à la fenêtre).

A ma connaissance, c'est la première fois qu'il y a des scènes non présentes dans un épisode en VF alors qu'elles étaient bien présentes en VO. Comme j'ai pris l'habite de me faire des versions multilingues de chaque épisode en mettant la piste son VF sur la vidéo US, je m'en rends forcément compte, donc c'est bien une première pour moi (hors séquences d'intro/fin spéciales comme quand Homer parle en direct dans Simprovised).

J'avoue que j'ai du mal à comprendre pourquoi. Dans la première scène coupée, Wiggum parle de drogue donc j'ai pensé à de la censure (même si c'est bizarre car c'est loin d'être la première fois que le sujet est abordé) mais dans les scènes suivantes, rien ne justifie ça.

Je vais maintenant tâcher de récupérer une autre version (allemande ou espagnole par exemple) afin de voir si c'est pareil pour toutes les versions internationales ou si c'est juste la France qui a fait ces coupes (ou si ça se trouve c'est carrément W9 et on aura une version sans coupure lors des diffusions en Belgique et Suisse)

edit : J'ai vérifié la version espagnole et on a exactement les mêmes coupures. Donc c'est Fox USA qui a édité l'épisode et a retiré ces 3 scènes avant de les envoyer aux différents pays pour traduction. Donc on aura jamais de VF pour ces 3 extraits (à moins qu'ils ne le redouble pour une sortie éventuelle DVD/Bluray mais faut pas trop y compter à mon avis... Je me cntenterai de ma version avec les scènes coupées en VOSTFR.

DarpaSaly69

Mon interprétation de la chose serait que ces scènes servent pratiquement à rien, les enlever ne ruinent pas la continuité du scénario. C'est limite du remplissage.
De plus, elles ne sont pas spécialement drôle (à la limite le dialogue entre Patty et Selma mais c'est tout).

Naglafar

Citation de: DarpaSaly69 le 18 Mar 2019, 14:28
Mon interprétation de la chose serait que ces scènes servent pratiquement à rien, les enlever ne ruinent pas la continuité du scénario. C'est limite du remplissage.
De plus, elles ne sont pas spécialement drôle (à la limite le dialogue entre Patty et Selma mais c'est tout).
Ouais enfin en même temps si on part de ce principe là, y'a des épisodes qui pourraient durer 5 minutes ;D

Dr. Nick

Si je me rappelle bien, il y a aussi une scène dans Le chef-d'oeuvre d'Homer qui a été coupée en VF, et qui est automatiquement en VOST dans le coffret DVD de la saison 10 (à propos des rubans des otages). Même cas d'incompréhension.
Ever danced with the devil in the pale moonlight ?

DarpaSaly69

Citation de: Dr. Nick le 18 Mar 2019, 16:48
Si je me rappelle bien, il y a aussi une scène dans Le chef-d'oeuvre d'Homer qui a été coupée en VF, et qui est automatiquement en VOST dans le coffret DVD de la saison 10 (à propos des rubans des otages). Même cas d'incompréhension.

Tu m'apprends un truc là. C'est quand dans l'épisode et qu'est-ce qu'on y voit ?

Dr. Nick

Au début, entre les scènes du serpent dans le piano et du garage non peint en entier.
Ever danced with the devil in the pale moonlight ?

DarpaSaly69

Citation de: Dr. Nick le 18 Mar 2019, 20:22
Au début, entre les scènes du serpent dans le piano et du garage non peint en entier.
Ah d'accord, excellent.




J'ajoute que pour la diffusion française de l'épisode Charmeur grand-père (s24), il n'y a pas eu de gag du canapé.
Donc pour la France, pas de Simpson faisant le Harlem Shake.

Ça grossit ma liste (de mémoire) des gags du canapé que la France n'a pas connu :
- Les Simpson avec des personnes réelles
- La version canadienne de l'épisode Les dangers du train (s24) (ça je le conçois)
- La version Harlem Shake

Thomas68500

#162
W9 nous fait une grosse surprise là !
Ils ne l'ont pas annoncé dans leur dossier de rentrée et pourtant... W9 VA DIFFUSER LA SAISON 29 !!!!
La diffusion commence dès le 9 février, à la suite des deux derniers épisodes de la saison 28.

Il y aura donc seulement la diffusion de l'épisode ''Les Serfson'' cette semaine là, et je pense la suite les semaines suivantes (et les titres des trois inédits sont les mêmes que les titres québécois : Le blues de Moho, Une ville de chiens et Les Serfson).
Sinon, l'épisode ''Le nouveau Duffman'' et les épisodes 6 à 8 de la saison 28 restent toujours inédits.

Bref, c'est une bonne surprise en tout cas !
On peut espérer la saison 30 cette année ;D

Naglafar

C'est une super nouvelle. Tu peux nous indiquer la source pour cette info ?

Thomas68500

Citation de: Naglafar le 22 Mar 2019, 17:26
C'est une super nouvelle. Tu peux nous indiquer la source pour cette info ?

C'est dans le bulletin des programmes de la semaine 07 de W9  ;)
Voilà : http://www.groupem6.fr/w9pro/