• Jamais
deux sans toi - saison 2
› Lorsque
Marge aide Patty à se préparer avant son rendez
vous avec Skinner elle lui dit "Allons Patty, tu peux
pas aller à ton rendez-vous avec la moustache de Sam
le pirate."
• Le petit
parrain - saison 3
› En VO, tous les chevaux participant à la
course sur laquelle parient les mafieux portent des
noms qui sont des répliques de personnages de
dessins animés dont quelques uns de Looney Tunes
:
- Sufferin' Succotash, une réplique de Grosminet.
- Ain't I a stinker, une réplique de Bugs Bunny
- That's all folks, la phrase prononcée en bégayant par
Porky Pig à la fin de certains épisodes et devenue par
la suite le slogan de la série.
• Les Simpson Spécial
Halloween II - saison 3
› Dans la 2ème partie
de l'épisode, Bart le monstre, le principal
Skinner chante une chanson à Bart par l'intermédiaire
des hauts parleurs. En VO les paroles sont :
"Hello ma baby,
Hello ma honey,
Hello ma ragtime gal,
Send me a kiss by wire,
Baby my heart's on fire."
Il s'agit de la chanson chantée par Michigan J. Frog, la grenouille
chantante introduite dans l'épisode "One Froggy Evening" de
1955. En réalité cette chanson écrite en 1899
n'a fait qu'être remise au goût du jour par ce cartoon à tel
point qu'aujourd'hui la grenouille et la chanson sont intimement associées.
› En VF la chanson que chante Skinner est totalement différente.
• Homer au foyer - saison 3
› L'épisode démarre à la
manière de certains épisode de Bib Bip et
Coyote, c'est à dire que l'on voit Bart/Bip Bip
poursuivi par Homer/Coyote et l'image s'arrête sur
chacun d'eux pour afficher un faux nom scientifique en
latin reflétant leur caractéristique majeure,
la rapidité de Bip Bip et l'appétit de Vil
Coyote et qui changeaient d'un épisode à l'autre
(un peu comme la phrase du tableau de Bart)
Le nom latin de Bart est Brat'us Don'thaveacow'us (brat étant
un anagramme de Bart voulant dire sale gosse et "don't have
a cow" l'expression la plus célèbre de Bart en
VO.)
Le nom latin d'Homer est Homo Neanderthal'us.
Puis Bart et Homer redémarre progressivement en accélérant
après l'arrêt sur image, comme Bip Bip dans certains épisodes.
• Le premier mot de Lisa
- saison 4
› Quand Bart entend Lisa dire son premier
mot ("Bart"), il s'exclame "Suffering succotash
!" en VO (il dit "nom d'un petit bonhomme" en
VF), l'expression qu'utilise souvent Grosminet.
• Simpson Horror Show IV
- saison 5
› La séquence en enfer où Homer est attaché sur une chaise et gavé de donuts est une parodie de l'épisode
Pigs is pigs de 1937 dans lequel Piggy fait un cauchemar dans lequel il est gavé de différents aliments (soupes, bananes, olives, glaces, sandwich, tartes) jusqu'à ce qu'il devienne obèse.
Le mécanisme de la chaise est identique, un bras articulé lui attrape le nez et le tire en arrière pour lui faire ouvrir la bouche.
• Bart enfant modéle
- saison 5
› Pour se débarasser du trampoline,
Homer se rend en haut d'un canyon d'où il compte le
jeter. Ce type de relief est typique des décors dans
lesquels évoluent Bib Bip et Vil Coyote.
› Il jette alors le trampoline dont
la chute est filmée du dessus comme c'est toujours
le cas à chaque fois que le Coyote tombe d'une falaise.
› Manque de chance pour Homer,
le trampoline rebondit en contrebas et lui retombe
sur la tête, l'enfonçant dans le sol,
un gag burlesque typique de Bip Bip et Coyote.
› Alors qu'il est enfoncé dans
le sol et que le temps passe, Homer dit "Si
c'était un dessin animé, la corniche
se détacherait maintenant", ce qui ne
tarde pas à arriver...
› Le gag de la corniche qui se détache est récurrent dans
Bip Bip et le Coyote.
• Le garçon qui en
savait trop - saison 5
› Au tribunal, lorsque
le jury se retire pour délibérer et que
Helen Lovejoy dit que ce ne sera pas long et qu'ils
seront
surement chez eux à temps pour diner, Jasper
dit "Tant mieux, Bugs Bunny va chevaucher Flipper
le dauphin dans La croisière s'amuse" (les
références sont différentes en
VO).
› Dans une scène coupée
de l'épisode, lors de la réunion de famille
des Quimby, le maire présente à Bart
une vieille dame en fauteuil roulant prénommée
Daisy. Lorsque Bart lui demande quel est son dessin
animé préféré, des voyants
sur son fauteuil clignotent deux fois en faisant "bip
bip"; Bart dit alors "Roadrunner ? Yeah me
too." (Bip Bip ? Ouais moi aussi)
• Pervers
Homer - saison 6
› Dans l'émission
Rock Bottom, quand le présentateur fait son
mea culpa au nom de toute l'équipe et reconnait
qu'ils ont fait des erreurs dans les informations qu'ils
ont
annoncées, une liste de démentis défile
parmi laquelle on peut lire "Lyndon Johnson did
not provide the voice of Yosemite Sam" (Lyndon
Johnson n'a pas doublé la voix de Sam le pirate).
• Le jour où la
violence s'est éteinte - saison 7
Chester
Lampwick, le créateur d'Itchy & Scratchy, dit,
en parlant de Roger Meyers : "Il m'a
volé le personnage en 1928. Quand je me
suis plaint, ses gros bras m'ont tiré de
son bureau et ont jeté une enclume sur
moi ! Coup de pot ce jour là, j'avais
un parapluie."
Sans doute une référence au Coyote qui se sert
parfois d'un parapluie pour se protéger de la chute de
divers objets lourds. |
 |
› Un épisode
d'Itchy & Scratchy se termine par une course
poursuite entre Scratchy monté sur des
patins à roulettes propulsés par
des fusées de la marque Acme, poursuivi
par Itchy armé d'un marteau piqueur.
Vil Coyote a tenté d'attraper Bib Bip avec des patins à fusées
dans l'épisode "Beep, Beep" et s'est également servi
d'un marteau piqueur dans "Zoom and bored". Tous les objets qu'utilise
le Coyote pour tenter d'attraper Bip Bip sont de la marque Acme, une marque fictive
de l'univers Looney Tunes. |
• Aux frontières du
réel - saison 8
› Dans les locaux du FBI où Homer doit
reconnaitre à travers une glace sans tain l'extra terrestre
qu'il a aperçu, Marvin le Martien se trouve parmi les suspects.
• Itchy, Scratchy et
Poochie - saison 8
› Quand Homer rencontre June
Bellamy, la doubleuse qui fait les voix d'Itchy et
Scratchy, elle lui dit "J'ai débuté en
faisant Road Runner. Meep !", ce à quoi
Homer répond : "Vous voulez dire "Meep-meep" ?",
June lui répond alors "Non. J'ai été payée
pour le faire une seule fois ensuite ils l'ont doublé sur
la bande son, les salopards"
› Road Runner est le nom original de Bip Bip dont le bruit "beep
beep" ressemble effectivement plus à un "meep meep".
• Le saxe de Lisa - saison
9
› Sur la chaine Warner que Bart regarde on peut
voir Michigan J. Frog, la grenouille chantante, mascotte de Warner
Bros.
• Marge Business - saison
9
› Pour récupérer sa voiture le
Serpent a pour idée de tendre une corde de piano (de la marque
Acme) entre deux arbres pour couper la tête d'Homer qui arrive à pleine
vitesse. Il s'agit d'une référence au Coyote qui tente
d'attraper Bip Bip par tous les moyens, le Serpent se déplace
de la même façon, en reculant sur la pointe des pieds.
• Le chef-d'œuvre
d'Homer - saison 10
› Au musée Springsonian,
quand Homer dit que Matt Groening sait à peine
dessiner, un crayon géant apparait et essaye
de gommer Homer comme dans l'épisode
Duck
Amuck où le dessinateur (qui s'avère être
Bugs Bunny) s'amuse à dessiner Daffy Duck, à le
gommer et à le redessiner dans d'autres décors
et d'autres costumes.
Ceci dit la similitude est peut être fortuite car rien ne confirme
qu'il s'agisse d'une référence.
• La
pilule qui rend sage - saison 11
› Quand il arrête Bart,
le chef Wiggum lui dit "je vais te faire redescendre
sur Terre moi, ptit camé" mais en VO
il lui dit "That's the end of your Loony Tune,
Drugs Bunny", une allusion à Bugs Bunny
de Looney Tunes.
• Une récolte
d'enfer - saison 11
› Sur son camping car le colonel
dueliste a des garde boue à son effigie où il
est représenté dans la pose typique
de Sam le pirate.
• Derrière les
rires - saison 11
› Pour annoncer la fin des Simpson un journal
titre "That's All Folks !", la phrase slogan des dessins
animés Looney Tunes/Merry Melodies.
• La vengeance du clown
- saison 12*
› Quand Bob dit à Skinner qu'il veut tuer Bart, Skinner lui répond "Bonne chance. Ce gamin ressemble à Road Runner, vous n'êtes pas prêt de l'avoir."
• La dernière folie de Grand Père
- saison 13 *
› Un des membres du gang des Blousinos Del Souvenir porte une veste avec Taz dessus.
• Sois belle et tais-toi
- saison 15
› La première planche de timbres qu'Homer montre à Lisa est à l'effigie de Bugs Bunny.
• La bête de la bête
- saison 15
› La scène où Homer jette une
pomme de pain pour savoir si l'ours peut traverser la zone de chasse
sans risque de se faire tirer dessus par les chasseurs rappelle (peut être
une coïncidence) la scène dans l'épisode "Duck
!Rabbit, Duck !" où des chasseurs sortent de nul part
pour tirer tous en même temps sur Daffy Duck.
• Papy fait de la contrebande
- saison 16 *
› L'homme au blouson Taz déja vu dans
La dernière folie de grand père réapparait dans cet épisode.
• Mariage à tout
prix - saison 16
› Bart et Milhouse tendent un piège à Barney,
digne de ceux que fabriquent Vil Coyote pour attrapper Bib Bip. Mais
Barney, plus malin qu'on ne le croit parvient à la déjouer
et s'exclame alors "Raté les enfants ! Et maintenant,
comme Road Runner dit à Vil Coyote... Beep Beep !"
• Le père, le
fils et le saint d'esprit - saison 16
› Le révérend
Lovejoy traite le père Sean de sous-pape en
VF mais il l'appelle "Popey Le Pew" en
VO, une référence à Pépé Le
Pew (Pépé le putois en VF).
• Ma femme s'appelle reviens - saison 17
› En VO Carl nous apprend qu'il a un tatouage de Charlie le Coq sur la cuisse droite. En VF il parle d'un tatouage de Vil Coyote.
• Un casse sans casse - saison 17
› La femme du maire présente l'homme
qui va arbitrer la chasse aux oeufs de Paques dans un costume de lapin
comme "our own wacally wefewee : Hugs Bunny" (Bises Bunny en VF), une référence à Bugs
Bunny que le chasseur Elmer Fudd (qui prononce les "r" comme
des "w") appelle "wascally wabbit" (rascally rabbit
= lapin coquin).
(wefewee=referee=arbitre et hugs = étreintes)
• G.I. (Annoyed Grunt) - Saison 18
› La scène de poursuite dans la maison entre Homer et l'hélicoptère parodie les scènes de poursuite dans les cartoons Looney Tunes. On y retrouve plusieurs éléments caractéristiques : Homer qui se déguise pour échapper à son ennemi, l'hélicoptère qui communique grâce à une pancarte, la salle remplie d'explosifs, la musique, et enfin l'écran "That's all folks" qui clos l'épisode.
* Dernière mise à jour le 27 mars 2007.