SEQ 0 - Générique
Punition
Je n'achèterai pas une grâce présidentielle.
Gag sur canapé
Les Simpson sont dans un prison habillés en prisonniers.
Ils creusent un trou.
SEQ 1 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon TV :
[On voit les anneaux olympiques...
qui se trouvent être une empreinte faîte par les
bières d'Homer. Les Simpson regardent la télé]
Kent : Suite des grand moments de l'histoire
olympique. En 1936 à Berlin, Jesse Owens humilie Adolphe
Hitler en battant son zeppelin au 100 mètres.
[On voit Jesse Owens gagner
suivit par un zeppelin. Hitler dans le public est en colère]
Kent : 1968, Mexico. Bob Beamon pulvérise
le record du monde du saut en longueur.
[Bob Beamon saute tellement
loin qu'il sort du stade. Hitler est encore en colère]
Kent : En 1984, le portugais Carlos Lopez
devient le plus vieux vainqueur du marathon olympique, à l'âge
de 38 ans.
[En lui remettant sa médaille,
il tombe sous le poids de celle-ci]
Homer : Oh, 38 ans ? C'est presque mon âge.
Marge, j'ai bien réfléchit. Et j'ai décidé de
courir le marathon de Springfield.
Marge : Oh tu plaisantes ? Tu t'es épuisé rien
qu'en regardant le marathon de danse à la télé.
Ah ah ah ! Je pourrais remplacer Billy Christol.
Bart : Ouais, t'as raison.
Lisa : Tu sais papa. Courir c'est un excellent
exercice, ça vous fait gagner des années de
vie.
Homer : Te mêles pas de ça,
Lisa. Ma décision est prise, Marge. Je vais faire
ton bouleau pendant une journée et toi le miens. On
verra qui c'est qui en bave le plus.
[Il part en mettant les fesses
en avant. Marge ne comprend pas]
SEQ 2 - INT/JOUR Départ du marathon :
Kent : Bonjour et bienvenue au 97ème
marathon de Springfield qui commémore la fois où Jebediah
Springfield traversa 10 états en courant pour fuir
ses créanciers.
Lisa : Tu as tout ce qu'il te faut, papa
?
Homer : Voyons voir. Bandeau, OK... Protège
mamelons anti-frottements, OK, OK et OK.
[Il se tâte à l'endroit
de ces deux "mamelons" et sur le ventre. Wiggum
lance le départ avec un pistolet]
Wiggum : Attention les coureurs. A vos
marques. Prêts ? Et maintenant fichez-moi le camp
avant que je change d'avis.
[Il tire avec le pistolet
en l'air. Les concurrents sont partis]
SEQ 3 - INT/JOUR Marathon :
Homer : J'en reviens pas, je suis en train
de courir un marathon. Ah ! D'oh, j'ai un point au coeur.
Ca fait vachement mal. Ah, j'ai trouvé mon second
souffle. D'oh ! Un autre point au coeur. Wou hou ! Troisième
souffle.
[Smithers court et transporte
Burns dans une charrette. Burns le fouette]
Burns : Plus vite le pousse-pousse, plus
vite !
Smithers : Ca ne sert à rien de
me fouetter, monsieur.
Burns : Silence. Les limaces ne parlent
pas.
[Le vendeur de comics fait
la course déguisé en Flash]
Vendeur de BD : Personne n'est plus rapide
que Flash.
[Il tombe dans une bouche
d'égout ouverte et reste coincé]
Vendeur de BD : Malédiction ! Un
de mes supers ennemis m'a tendu un piège.
[Les Simpson croient voir
Abraham courir]
Marge : Hé, grand-père court
le marathon !
Lisa : Non, c'est papa complètement
déshydraté, pas grand-père.
[Homer ressemblant à Abraham
se renverse un verre d'eau et il redevient normal. Quelque
temps plus tard]
Kent : A 500 mètres de l'arrivée,
les coureurs d'Australie et de Djibouti sont au coude à coude.
Deux coureurs exténués dont le martyre augmente à chaque
foulée mais un seul remportera le grand prix...
une visite pédestre de Springfield.
[Bart est déguisé en
Italien. Il a une moustache, un chapeau et un T-shirt avec
le drapeau italien. Il est caché dans les spectateurs]
Bart : Ah, à moi le grand prix.
Ah ah ah !
[Bart va sur la route et court
avec les deux autres marathoniens. Il les dépasse]
Kent : Eh bien voilà ce qu'on appelle
un coup de théâtre. Un autre concurrent à jaillit
de nulle part. Le courage, le cran, la ténacité lui
donnent des ailes... ce qui lui vaudra un contrôle
antidopage.
[Bart franchit la ligne en
tête]
Bart : Ouais ! J'ai gagné la course.
Viva Italia !
Kent : Apparemment le vainqueur nous vient
d'Italie.
Bart : Je vous aime tous. Ce sont les
seuls mots que je connais dans votre langue.
[Le maire Quimby remet à Bart
le trophée]
Bart : Grazie Springfield.
[Mais, un oiseau vole la moustache
de Bart, démasqué]
Djiboutien : C'est un bluffeur !
Australien : Un sale tricheur.
Tahiti Mel : J'exige qu'on recommence
le marathon.
Moe : J'ai une meilleure idée.
Faisons un marathon de coups de poing.
Spectateurs : Ouais ! Faut qu'il paye.
[La foule se précipite
sur Bart. Il voit une voiture décapotable s'arrêter à côté.
Le conducteur l'appelle]
Conducteur : Monte, grouille !
[Bart ne sais pas quoi faire]
Bart : Foule... inconnu... fou... inconnu...
Euh... inconnu !
[Il monte dans la voiture.
Bart et l'inconnu s'en vont]
SEQ 4 - INT/JOUR Voiture de L.T Smash :
Bart : Qui vous êtes ?
Conducteur : Tu le sauras le moment venu.
Bart : Votre nom est écrit là dessus,
vous vous appelez L.T Smash.
L.T Smash : Le moment est venu. Je m'appelle
L.T Smash.
SEQ 5 - INT/JOUR Maison des Simpson - Séjour
:
[L.T Smash est invité chez
les Simpson]
Marge : Je vous remercie d'avoir permis à notre
fils d'échapper à cette foule.
L.T Smash : Merci à vous de m'avoir
invité chez vous.
Homer : Et merci à vous de nous
en remercier.
L.T Smash : Maintenant j'aimerais vous
parler de quelque chose. Je suis producteur de disques.
Je vais lancer un nouveau boys band, et j'aimerai que Bart
en fasse partie.
Marge : Mon Bart ?
L.T Smash : Oh oui. La façon dont
il a truandé au marathon me prouve qu'il est le
jeune rebelle dont je recherche. Ah ah ah ah !
Homer : Ecoutez-moi bien, Smash. On signera
rien du tout, sauf si c'est un contrat.
Marge : Pourquoi vous voulez Bart ? Il
n'a aucun talent de chanteur.
L.T Smash : Marge, c'est pas la façon
de chanter qui remplit le tiroir-caisse. Bart est un rebelle,
et c'est ça qu'il me faut pour mon nouveau groupe,
le Party Posse.
Marge : Oh oh, une seconde. Ca ne me plait
pas beaucoup.
Bart : Je t'en prie m'man. Je rêve
de devenir une rock star.
Homer : Et moi je rêve de me débarrasser
de Bart.
Marge : Mais...
Homer : Combien de vies il va falloir
que tu gâches ?
Marge : Bon, bon, entendu.
SEQ 6 - INT/JOUR Maison de disque Classified Records:
L.T Smash : Bart, je te présente
les autres membres du groupe Party Posse. Il est attendrissant,
il est intelligent, il s'appelle Milhouse !
Milhouse : Comment ça va Bart Simpson
?
L.T Smash : Celui qui vous brise le nez,
vos lunettes et le coeur, Nelson.
Bart : Attendez, c'est des mecs de mon école.
L'autre c'est qui, Ralph Wiggum ?
Ralph : Ouiii ! Je suis le nouveau Mickael
Jackson.
L.T Smash : Et moi, je suis le bon génie
qui a lancé des groupes tel que 2 be fric et nitrotechno.
Je vais faire de vous des stars, les mecs.
[Le groupe s'entraîne
a danser avec un chorégraphe. Ils refont ses mouvements]
Chorégraphe : [voix
de chochotte] On fait la pose... 2, 3, 4. On
pousse et on s'empoigne comme ça. Et maintenant
on flirte. [à Ralph] Il
appelle ça flirter, lui ? Et ben il me fait pas
fondre.
SEQ 7 - INT/JOUR Maison de disque Classified Records
- Loges :
L.T Smash : Très bien. Les gestes
sont supers, vos fringues sont tops, il ne vous reste plus
qu'à chanter.
[Smash donne les paroles à Bart]
Bart : On est le groupe le plus magique
de toute l'histoire de la musique.
Nelson : Ca fait pas un peu prétentieux
?
Milhouse : On m'avait pas dit qu'il fallait être
prétentieux.
L.T Smash : Reprenez depuis le début.
P. Posse : On est le groupe le plus magique
de toute l'histoire de la musique.
[Les voix sont mauvaises et
pas synchronisées. Smash lance un play-back]
L.T Smash : Merci la NASA.
Milhouse : [play-back] On
aime danser et on aime chanter.
Nelson : [play-back] On
aime délirer mais sans méchanceté.
Ralph : [play-back] Ne
plus chanter nous ferait de la peine.
Bart : [play-back] Mais
on plaquerait tout pour la fille qu'on aime.
P. Posse : [play-back] Pour
la fille que j'aime. Pour la fille que j'aime.
[Le chorégraphe est
séduit. il fait du vent avec sa main]
SEQ 8 - INT/JOUR Ecole élémentaire -
Auditorium :
Skinner : Donc à l'avenir si votre
fermeture est coincée adressez-vous à l'infirmière
scolaire, pas à moi. Et maintenant, êtes-vous
prêts à vous éclater avec modération
?
Enfants : Ouais !
Skinner : Silence ! Voici donc, les Party
Posse.
Enfants : Ouais !
Bart : Salut Springfield ! On va commencer
par une chanson que votre proviseur nous a interdit de
chanter.
Enfants : Ouhh !
Skinner : C'est un mensonge. C'est moi
qui vous ait fait venir. J'aime votre style de rock inoffensif.
Bart : On s'en fout, mec. On va la chanter
quand même.
Enfants : Ouais !
Bart : [play-back] Quand
je t'ai vu marcher sur le sable blanc.
Milhouse : [play-back] J'ai
compris que l'amour existe vraiment.
Nelson : [play-back] Il
faut que je te dise ce que tu es pour moi.
Ralph : [play-back] Il
faut que je te dise que mon coeur bat.
Nelson : [play-back] Rien
que pour toi.
P. Posse : Il faut que je te dise ce que
tu es pour moi.
[Dans les coulisses, Skinner
applaudit en compagnie de Smash]
L.T Smash : Il vont faire un carton...
et vous leur créez des problèmes.
Skinner : Pas du tout. Je suis même
venu plus tôt préparer de l'orangeade.
L.T Smash : De l'orangeade ? Vous vivez
avec votre maman ?
Skinner : C'est elle qui vit avec moi.
P. Posse : Il faut que je te dise...
SEQ 10 - INT/JOUR Ecole élémentaire -
Auditorium :
Bart : J'en reviens pas, ils ont adoré.
Ralph : Je suis en peignoir et je suis
même pas malade.
Justin : Hé les mecs. Super le
concert.
Milhouse : C'est les N'Sync !
[Les N'Sync entrent en faisant
une chorégraphie]
Justin : Trop génial.
Nelson : Qu'est-ce qui vous amène à Springfield
?
Lance : On a vu l'annonce de votre concert
dans le journal.
Bart : On a parlé de nous dans
le journal ?
Justin : J'en reviens pas de rencontrer
Milhouse. Trop génial !
[Il tape dans la main de Milhouse]
Chris : On vous a apporté des cadeaux
utiles et marrants.
J.C : Du far pailleté, un repousse-fan.
Bart : Un repousse-fan ?
J.C : Ouais c'est super pour se frayer
un chemin jusqu'à la limousine.
[Justin prend le repousse-fan
et l'utilise sur Joey]
Lance : Bon les mecs, on s'arrache. Nos
fringues commencent à être démodés.
Chris : On va piller le marché au
puces.
Justin : Cool !
[Ils sortent]
Bart : Maintenant on peut leur envoyer
un panier.
SEQ 11 - INT/JOUR Maison des Simpson - Salon TV :
[Les Simpson sont assis devant
la télé sauf Bart qui se fait masser juste à côté par
une femme]
Bart : Ah ouais ! Ah, c'est fabuleux.
Lisa : [énervée] Maman,
Bart ne pourrait pas se faire masser autre part ?
Marge : Ne soit pas égoïste,
Lisa.
Homer : Vous voulez bien la fermer ? J'aimerais écouter
cette vidéo-jockey.
[A la télé,
il y a une émission de musique]
Présentatrice : Wou ! C'était
la dernière pub de Stridex anti-tâches. Trop
génial ! Maintenant je vous propose en première
mondiale la vidéo de Party Posse. En français "Bande
de fêtards". Wou ! ouais ! Super... top. Wou
!
[Le clip commence. Le titre
de la chanson est "Drop Da Bomb" ce qui signifie "Lâche
des bombes". Dans le clip, les membres de Party Posse
sont dans des avions de chasse]
P. Posse : L'amour triomphera !
Milhouse : [play-back] Saddam
vient de défier notre nation.
Ralph : [play-back] C'est
l'heure d'accomplir ma mission.
Bart : [play-back] La
paix devra régner sur le monde.
Nelson : [play-back] C'est
pour ça que je balance des bombes.
[Les Party Posse lâchent
des bombes des avions qui explosent sur un terrain militaire
musulman]
Musulman : Party Posse !
[Des danseuses du ventre chantent
et dansent]
Danseuse : Emiramalendsout, emiramalendsout,
emiramalend, emiram.
Homer : Emiramalendsout. C'est impossible
de pas chanter ce truc.
Lisa : Qu'est-ce que ça veut dire
?
Homer : Ca veut rien dire du tout. C'est
comme "Chabadabada" ou "Strangers in the
night".
Nelson : [play-back] La
fête vient de commencer. C'est pas un mirage.
Bart : [play-back] Chantons à tue-tête,
emiramalandsout.
Danseuse : Emiramalendsout, emiramalend.
[Les Party Posse jouent au
ballon avec les danseuses sur la plage]
Lisa : Y'a quelque chose de bizarre dans
ce clip.
Marge : Aucune de ces filles n'a eu trois
enfants, tu peux me croire.
Lisa : Non, c'est pas ça.
SEQ 12 - INT/JOUR Maison des Simpson - Chambre de Lisa
:
[Lisa met la cassette des
Party Posse dans son magnéto]
Danseuse : Emiramalendsout...
Lisa : Emiramalendsout ? Il arrêtent
pas de dire ça. Oh ! Qu'est-ce que c'était
?
[Elle fait retour arrière
et un arrêt sur image. Elle voit une affiche de l'Oncle
Sam]
Lisa : Oncle Sam ? Il faut que j'écoute ça à l'envers.
Danseuse : [à l'envers] Tous
dans la marine. Engagez-vous !
Lisa : Oh ! Ils recrutent des gens avec
des messages subliminaux.
[Elle entend un klaxon. En
regardant par la fenêtre, elle voit Otto prendre
un bus]
Lisa : Otto, qu'est-ce que tu fais ?
Otto : Je sais pas pourquoi mais j'ai
envie de m'engager dans la marine.
Lisa : Tu t'es fait endoctriner.
Otto : Ouais, possible. Emiramalensout
!
[Il monte dans le bus]
SEQ 13 - INT/JOUR Maison de disque Classified Records
- Bureau de L.T Smash :
[Lisa est dans le bureau de
L.T Smash]
Lisa : Ah, L.T, Je suis contente de vous
trouver. Le gouvernement met des messages subliminaux dans
vos vidéos.
L.T Smash : Des messages subliminaux ?
Est-ce que tu te rends compte à quel point ce que
tu dis est idiot ?
[Il met ses mains derrière
la tête et on voit un tatouage d'encre marine sur
son bras]
Lisa : C'est un tatouage de marin, non
?
L.T Smash : Un tatouage de marin ? Est-ce
que tu te rends compte à quel point ce que tu dis
est idiot ?
[Un ventilateur ouvre la chemise
de L.T Smash. Il a un gros tatouage sur le ventre avec
un bateau de la marine. Il est écrit "J'aime
la marine"]
Lisa : Oh !
[Lisa voit une plaque sur
son bureau où il est écrit "L.T Smash".
Le point entre le L et le T se décolle laissant
découvrir "LT Smash". "Lt" signifie "Lieutenant"]
Lisa : Lieutenant Smash ?
L.T Smash : Parfaitement. L.T Lieutenant
Smash.
[Il retire sa perruque]
Lisa : Une perruque ? Mais... votre pantalon
?
[Il tire sur des cordes et
son pantalon s'élargit au bas]
Lisa : Comment avez-vous pu salir la réputation
de Star Blitzzz Promotion ?
L.T Smash : Oh, voyons Lisa. Nous nous
sommes toujours servi de chanteurs pour recruter.
[Il montre des photos à Lisa]
L.T Smash : Ca remonte à Elvis.
Et puis, il a a eu Sergent Peepers, The Captain and Terrible,
and The Kiss Are Me.
Lisa : Mais vous avez des spots qui passent à la
télé. Alors pourquoi des messages subliminaux
?
L.T Smash : Nous attaquons sur trois fronts.
Subliminal, liminal et superliminal.
Lisa : Superliminal ?
L.T Smash : Je vais te montrer.
[Il regarde par la fenêtre
et voit Lenny et Carl]
L.T Smash : Eh vous deux. Engagez-vous
dans la marine.
Carl : Oh ouais d'accord.
Lenny : Je suis partant.
L.T Smash : Maintenant que t'es au courant
Lisa, je vais devoir me débarrasser de toi pour éviter
les fuites.
[Il voit Lisa par la fenêtre]
L.T Smash : Oh !
SEQ 14 - EXT/JOUR Port de Springfield :
[Les Simpson se rendent à un
concert de Bart]
Homer : Une seconde. Le groupe de Bart
endoctrine les jeunes avec des messages subliminaux ? C'est
un peu tirer par les cheveux, Lisa.
Marge : T'es sûre de ne pas avoir été piquée
par une mouche nommée jalousie ?
Homer : Hi hi hi ! Attention voilà la
vilaine moumouche. Je vais te piquer.
Lisa : Eh !
Homer : Je vais te piquer.
[Homer pince Lisa]
Lisa : Aïe ! Arrête, tu n'es
plus un enfant.
Homer : Je veux rentrer à la maison.
Marge : Personne ne rentre à la
maison. On va voir le concert de Bart.
[Le concert de Bart a lieu
sur un porte-avions]
Lisa : Un porte-avions. Très subtil.
SEQ 15 - EXT/JOUR Porte-avions :
L.T Smash : Bonjour et bienvenue sur le
USS 6 Fanker. Vous êtes prêts à vous éclater
?
Enfants : Ouais !
L.T Smash : J'ai rien entendu.
Enfants : Ouais !
L.T Smash : Bande de minus. Vous voulez
les voir ou pas ?
[Les enfants se taisent]
L.T Smash : Euh... je... je voulais dire,
les voilà ! Les Party Posse !
Milhouse : [play-back] J'avais
une fille dans chaque port. D'ici jusqu'à Barcelone.
Nelson : [play-back] Mais
je viens de rentrer à Springfield, et c'est à toi
que je téléphone.
[Ralph descend en parachute
assis sur un siège]
Ralph : [play-back] J'ai
vu le beau paysage. Je rêve de ton visage.
[Bart est assis sur un canon]
Bart : [play-back] Poursuivons
cette belle histoire, engageons-nous.
[Le canon tire]
Bart : Hé, c'est brûlant
!
P. Posse : [play-back] Fuyons
ensembles un pacte d'amour. Recrute mon coeur pour quatre
ans d'amour.
Bart : Tout le monde fait la ballwald.
Enfants : Ouais !
Bart : Eh ouais !
L.T Smash : Bravo les mecs. Et marquez
le pas.
[Les enfants dansent comme
les Party Posse. Ils sont alignés et marchent comme
des soldats]
L.T Smash : Ouais, c'est ça. Protégez
votre pays.
[Les enfants se transforment
en soldats adultes. Il tirent au fusil sur une mante religieuse.
Il y a des hippies sur la mante]
Hippie 1 : Bien joué chouchou.
Hippie 2 : Brûlez le salon de coiffure.
Hippie 3 : Je déteste l'Amérique
!
[Les hippies jettent des fleurs
avec un élastique. Un des hippies crève l'oeil
d'un soldat qui s'effondre]
Amiral : Lieutenant, lieutenant Smash.
[Ce n'était qu'un rêve]
L.T Smash : Oh, amiral.
Amiral : Toujours cette histoire de hippie
?
L.T Smash : Ca devient moins fréquent
monsieur.
Amiral : Tant mieux.
SEQ 16 - INT/JOUR Porte-avions - cabine du capitaine
:
Amiral : Je n'ai pas une bonne nouvelle à vous
apprendre. Le nouveau gouvernement va mettre un terme au
programme boys band.
L.T Smash : Va mettre un terme ? Excusez-moi
monsieur, mais c'est idiot.
Amiral : Vous ne direz pas ça quand
vous aurez vu la prochaine couverture de Mad magazine.
[L'amiral lui montre la couverture
de Mad qui titre "Au chiottes les Pourri Posse"]
L.T Smash : Oh Seigneur !
Amiral : Demain quand cette bombe atterrira
dans tous les kiosques, ce groupe n'aura pas plus de pouvoir
de recruter qu'un plat de fayots.
L.T Smash : Je ne comprends pas monsieur.
Amiral : C'est fini, lieutenant.
[L'amiral a un pistolet qu'il
braque sur le lieutenant. Il s'en sert pour appuyer sur
un bouton pour arrêter le play-back]
P. Posse : [play-back] Moi
je joue le jour, je fais des corvées la nuit.
[Le play-back s'arrête
et les fans découvrent leur véritable voix,
affreuse]
Otto : C'est quoi cette arnaque ?
Jimbo : Je me casse.
[Jimbo saute dans l'eau]
L.T Smash : Pauvre idiot ! Regardez ce
que vous avez fait.
[Il prend le pistolet à l'amiral]
L.T Smash : Maintenant c'est moi qui commande.
Amiral : Ne faites pas ça lieutenant.
L.T Smash : Vous ne me laissez pas le
choix.
[Smash démarre le porte-avions
avec le pistolet]
Amiral : Non !
[L'amiral tombe à l'eau.
Les enfants sautent eux aussi dans l'eau mais ils ont pied.
Homer sort des toilettes]
SEQ 17 - EXT/JOUR Porte-avions :
Homer : Alors, quelle chanson j'ai loupé ?
Bart : L.T à disjoncté !
[Le lieutenant conduit le
porte-avions en tournant dans tous les sens]
Homer : Ouais, ça fait pas de doute.
hi hi hi !
Bart : Tu crois qu'il va faire un truc
dangereux ?
Nelson : Comment tu veux que je le sache
? Continuons à charger les missiles.
[Nelson charge un missile.
Ralph en transporte un]
Ralph : Chanteur c'est un travail pénible.
[Milhouse voit la statue de
la Liberté]
Milhouse : La statue de la Liberté ?
Où est-ce qu'on est ?
L.T Smash : Très bien, soldats.
Voici notre cible.
[La cible est le siège
de Mad]
Homer : Pas Mad ! C'est le seul magazine
qui parle des malades mentaux, c'est pour ça qu'il
s'appelle Mad.
SEQ 18 - INT/JOUR Bureau de MAD :
Auteur 1 : Et si on titrait "Tom
Cruise sa propre tombe" ?
[Les autres auteurs rient]
Auteur 2 : Nous avons passé une
nuit blanche mais ça valait le coup.
[De retour dans le porte-avions]
SEQ 19 - EXT/JOUR Porte-avions :
Nelson : On peut pas le laisser faire
sauter Mad. J'ai appris à lire uniquement pour comprendre
leurs vannes.
Milhouse : Il faut absolument le calmer.
Bart : Et comment ? Il faudrait une chanson
hyper relaxante.
Ralph : Et vite !
[Les N'Sync arrivent en bateau à moteur.
Ils montent sur le porte-avions]
Lance : On vous a entendu.
Joey : Ouais, on est avec vous.
Milhouse : Waahh ! C'est N'Sync !
Justin : On se calme Milhouse. On a la
chanson qu'il vous faut pour désamorcer la bombe
Smash.
Joey : Une chanson hyper cool !
[Homer est couché sur
une chaise longue et lit un magazine]
Homer : Pas trop tôt !
[J.C donne les paroles de
la chanson à Milhouse]
Milhouse : Trop génial !
Nelson : Super !
Ralph : Je sais pas lire.
Nelson : Je peux pas chanter sans danser.
J.C : D'accord.
[Les N'Sync font une danse]
N'Sync : Pousse, pivote, tourne. Ose,
boude, giggy. Giggy, regroupe, dazigo.
Bloud : Et on finit avec un "Matrix".
[Ils sautent en l'air. L'image
s'arrête et la caméra tourne. Chris tombe]
Nelson : Personne ne boude juste avant
un giggy.
Milhouse : Ouais, c'est vraiment débile.
[Ralph tourne sur lui-même
sur la pointe des pieds]
Ralph : Je vais faire comme ça.
Bart : Eh, les mecs. Arrêtez, on
a que quelques minutes pour...
[Smash envoie la bombe sur
Mad. Le bâtiment est détruit. Les employés
se relèvent]
SEQ 20 - EXT/JOUR Bureau de MAD détruit :
Employé 1 : Tout le monde va bien
?
Employée : Oui.
Employé 2 : Ouais, ça va.
Employé 3 : Moi je me sens beaucoup
mieux.
SEQ 21 - EXT/JOUR Porte-avions :
L.T Smash : Ah ah ah ! Votre groupe est
mort et enterré les enfants. Mais au moins je vous
ai évité d'être descendu en flammes.
[Des magazines Mad volent
en l'air. Bart en ramasse un qui a atterrit sur le porte-avions]
Bart : Oh non, on aurait pu être
en couverture de Mad.
Nelson : Il m'ont appelé "Nulson".
Ah ah !
[Le groupe et Homer rient]
Homer : Nulson c'est rigolo parce que
t'es pas doué. Hi hi !
[Le lieutenant est arrêté]
L.T Smash : Nulson... Moi aussi j'aurais
pu le trouver.
Policier : Mais oui, t'aurais pu le trouver. Il faut y
aller maintenant.
SEQ 22 - EXT/JOUR Porte-avions - Cabine du capitaine
:
[Les N'Sync conduisent le
bateau]
Justin : Vous savez, on a beaucoup ri
au dépend de la marine américaine.
Lance : Mais il sont là tous les
jours à nous protéger contre Godzilla.
Chris : Sans parler des pirates.
J.C : Et des méduses.
Joey : Tu te fais chopper par une méduse
et ça brûle méchant.
Justin : Alors engagez-vous dans la marine
pour 2 ans, ou même 4. On a inscrit J.C pas plus
tard qu'hier.
J.C : Quoi ? Noon !
[J.C est embarqué par
deux hommes]
[Pendant le générique]
Danseuses : Engagez-vous dans la marine.
Engagez-vous dans la marine. Engagez-vous !
Milhouse : C'est les N'Sync !
[Puis dans la suite du générique,
on voit les N'Sync pour de vrai pendant le doublage]
FIN
> Episode retranscrit par Bart
le Tombeur en janvier 2003
> Episode mis en page par Neotheone
Merci à Xavier.T pour
sa contribution.