SEQ 0 - Générique
Punition
"Ma sorcière bien-aimée" ne prône
pas le satanisme.
Gag sur canapé
Le canapé est transformé en fax. Il reçoit
un dessin de la famille Simpson qui fini sous le canapé
après sa réception.
SEQ 1 – INT/JOUR Boutique de BD
[Bart et Milhouse regardent les bandes dessinées]
Bart : Tous les super héros ils sont nul. Y en a
pas un qui arrive à la cheville de Radioactive Man.
Milhouse : Le seul qui soit bien c’est Radiation Man.
[Milhouse lui montre un de ses comics]
Bart : Non, c’est qu’une pâle imitation
de Radioactive Man.
Milhouse : [Perplexe] Explique !
Bart : Y a Beaucoup de similitudes quand on regarde bien.
Par exemple, Radioactive Man a une célèbre
phrase « J’en peux plutonium ! ». J’en
peux plus et plutonium c’est un super jeu de mots.
Milhouse : Continue !
Bart : Radiation Man a aussi une phrase typique mais vachement
moins drôle : « J’en peux plus, on se
casse ! ».
Vendeur de BD : Alors les gamins, vous êtes des experts
hein ?
Bart : Ben... heu... faut dire qu’a nous deux
on a lu les 814 numéros de Radioactive Man.
Milhouse : Et on a même un numéro spécial
très rare dans lequel Atomic Boy et lui se font tuer
à toutes les pages !
Vendeur de BD : Bon alors, vous devez être au courant
qu’Hollywood va tourner le film de Radioactive Man...
[Bart et Milhouse sont surprit. Leur casquettes sont aspirées
vers le haut. Le vendeur regarde le plafond] Il faut que
je fasse quelque chose au sujet de cette bouche d’aération.
Bart : Qui s’est qui va jouer Radioactive Man ?
Vendeur de BD : Bouge pas, je vais te dire ça dans
5 minutes. [Il marche doucement vers l’arrière-boutique
pour aller sur son ordinateur. Il tape un texte sur son
PC] Très bien, c’est parti... Activer menu
top New ciné Hollywood... Chercher nom star RM
Film... [Le message passe d’internaute à
internaute. Pour finir, il parvient à un homme caché
sous une table d’un bureau qui se trouve à
Hollywood. L’homme met un micro sous la table pour
entendre la conversation des gens qui y sont assis]
SEQ 2 – INT/JOUR Hollywood – Bureau
Homme : Je ne vois pas pourquoi on donnerait le rôle
à Arnold Schwarzvatenguerre. Je pense qu’il
faut reprendre Dick Richter. Se que veulent les enfants
c’est voir le Radioactive Man original.
Producteur : Mais enfin, puisque je vous dis qu’il
a 73 ans et qu’il est mort !
Homme : D’accord mais...
Réalisateur : Et puis, on veut s’éloigner
le plus possible de la version des années 70 qui
est ringarde. [Il repense au film des années 70.
Radioactive Man et Atomic Boy sont devant un entrepôt]
Atomic Boy : Prend garde à toi Radioactive
Man, c’est le plus perfide de tous : Le chef scout.
[Un chef scout un peu efféminé sort du hangar]
Radioactive Man : Je le vois Atomic Boy.
Chef scout : Allez les scouts, emparez-vous de lui ! [Des
scouts d’une trentaine d’années accourent
vers Radioactive Man et Atomic Boy. L’un d’eux
place des feuilles par terre et fait rouler un bâton
entre ses mains tout en frottant le bout sur les feuilles.
Un feu s’allume et encercle les deux héros.
Radioactive Man se lance sur un des scout ainsi que Atomic
Boy. Les bruitages des coups sont juste marqué à
l’écran « Zuff ! ! Pan ! !] N’ayez
pas peur de vous servir de vos ongles les gars. Ah ah ah
ah ah ! [Les deux héros se battent toujours avec
les scouts. On voit les mots « Snuh ! Bort ! Pooo
! Newt ! Mint ! Zak ! s’afficher à l’écran.
Une fois que tout les adversaires sont à terre, des
danseuses arrivent et se mettent à danser avec Radioactive
Man, Atomic Boy et les scouts. Le producteur a des frissons
rien que de penser à ce film]
Producteur : Bon, où va-t-on tourner ce film ? Il
faut une ville qui ai un réacteur nucléaire
et un précipice. Et qui nous garantisse l’entière
coopération de la municipalité.
Productrice : Je vais regarder dans variétés.
[Elle ouvre le magazine. On voit des pages entières
de pub comme « Film New York », « Film
Texas » et « Film Utah ». L’homme
s’arrête sur cette page, on y voit un précipice]
Producteur : Waaaah ! Regardez cette annonce ! Cet endroit
doit être très recherché ! [En fait
il ne regarde pas la grande pub de « Film Utah »
mais une minuscule annonce où il est écrit
« Flim Springfield »] Ils n’ont même
pas besoin de faire une grosse pub. N’y même
d’écrire le mot « film » comme
il faut.
Homme : Je suis d’accord avec ce raisonnement.
Producteur : [A l’Interphone] Prenez-moi 2 billets
d’avion pour Springfield. J’ignore où
c’est.
SEQ 3 – INT/JOUR Mairie de Springfield –
Bureau du maire
[Les producteurs sont dans le bureau du maire Quimby]
Producteur : Bien, on a 30 millions de dollars à
dépenser.
Quimby : On fera sauter le barrage, on détruira
les forêts... se que vous voulez. Et si y a des espèces
animales qui vous cause des problèmes, qui tournent
autour de la caméra, on les zigouillera toute !
Réalisateur : Nous on veut juste faire des films.
Pas détruire ou tuer.
Wiggum : Ouais ! Bien entendu ! [Il lui fait un clin d’œil]
Eh eh eh eh !
SEQ 4 – INT/JOUR Ecole élémentaire
de Springfield – Classe de Krapabelle
Skinner : [Au Haut-parleur] Votre attention s’il vous
plaît, votre héros de bande dessinée
préférée, Radio Man...
Nelson : Radioactive Man ! Abruti !
Skinner : [Au haut-parleur] Bizarre, je n’aurai pas
du pouvoir entendre. Enfin bref, un studio d’Hollywood
va venir tourner le film « Radioactive Man »
ici à Springfield.
Enfants : [Heureux] OUAIS !
Skinner : [Au haut-parleur] Et ils vont faire passer une
audition aux garçons pour le rôle d’Atomic
Boy. [Les enfants sont surprit. Leurs casquettes et leurs
chapeaux sont aspiré vers le plafond] Oh... et
la climatisation va être réparer cet après-midi.
[Un journal apparaît à l’écran
avec comme gros titre « Qui sera Atomic Boy ? ».]
SEQ 5 – INT/JOUR Maison des Simpson – Cuisine
[Homer, Marge, Lisa et Maggie sont en train de manger. Bart
monte sur le four]
Bart : [Pointant quelque chose du doigt] Regarde derrière
toi Radioactive Man ! Le soleil a encore exploser ! [Bart
descends et fait une roulade]
Marge : [Fâchée] Bart, pourquoi tu parles comme
ça !
Homer : [Fâché] Ouais et à qui tu t’adresse
d’abord ? Marge, tu caches un homme à la maison
? Un homme radioactif ?
Bart : Mais non, je répète mon texte d’Atomic
Boy. Si j’ai le rôle, je pourrais enfin me réconcilier
avec un nul qui s’appelle Bart.
SEQ 6 – EXT/JOUR Dans la rue
[Des banderoles et des affiches ont été placée.
Sur celles-ci ont peut lire « Bienvenu à l’argent
d’Hollywood », « On aime la frime »,
le mot Springfield du Springfield café a été
remplacé par Hollywood... Devant l’hôpital,
il y a un panneau : « Nos patients en trop font des
figurants patients »]
SEQ 7 – INT/JOUR Maison des Simpson – Salon
TV
[Homer change de chaîne très rapidement. Comme
toutes les chaînes parlent de Radioactive Man, l’enchaînement
des paroles des journalistes forment une phrase]
Journaliste 1 : Tout...
Scott Christian : Le...
Astrid Weller : Monde...
Troy McClure : En...
Brad Goodman : Ville...
Journaliste 2 : N’a...
Journaliste 3 : Qu’un...
Journaliste 4 : Nom...
Présentatrice TV 1 : A...
Carl : La... [Un journaliste le questionne devant la
central nucléaire]
Journaliste 5 : Bouche...
Présentatrice TV 2 : Ra...
Birch Barlow : Di...
Journaliste 6 : O...
Présentatrice TV 3 : Ac..
Présentateur TV : Tive...
Journaliste 7 : Man...
SEQ 8 – INT/JOUR Bar de Moe
[Moe tient un poster de la série « Les petits
polissons ». On peut voir Moe enfant sur l’affiche]
Barney : [Surprit] Oooooh ! T’as joué dans
la série « Les petits polissons » !
Moe : Ouais.
Homer : T’étais lequel toi ? Le moche ? [Moe
le regarde méchamment] T’étais le moche
?
Moe : Nan ! J’étais le p’tit dur, Schlingo.
Je regardais toujours dans un pot d’échappement
et je prenais de la suie en pleine poire. Eh eh ! Y en avait
pas deux comme moi pour faire ça. Bien sûr
c’était coton de trouver à chaque fois
des raisons de m’envoyer regarder dans un pot d’échappement,
mais on avait de bons auteurs. William Fockner écrivait
des gags du pot d’échappement qui faisaient
réfléchir.
Barney : Si t’étais tellement doué,
pourquoi t’as pas continué dans le cinoche
? [Moe se retourne et repense à un de ses tournage]
Moe ? Moe ? [On voit les petits polissons qui jouent
aux billes. Moe en lance une et elle atterrit dans le pot
d’échappement d’une voiture]
Moe : Oh non ! Mon Agathe préféré !
[Willie le Matheux, un des enfants, va voir dans le pot.
La voiture démarre et le garçon est enduit
de suie]
Willie le Matheux : [Surprit] Ooooh ! [Moe saute sur lui
et lui cogne la tête par terre]
Moe : [Énervé]
T’as volé mon gag ! T’as volé
mon gag ! T’as volé mon gag !
Réalisateur : Couper ! Oh mon dieu ! Il a tué
ce pauvre Willie le Matheux !
[Retour au présent]
Moe : Ouais ! Heureusement Willie était un orphelin
qui appartenait au studio.
Barney : Ah bon tant mieux. [Les autres marmonnent]
SEQ 9 – INT/JOUR Maison des Simpson – Salon
TV
[C’est le journal télévisé]
Kent : Avec la venue des gens d’Hollywood et leurs
dollars, on peut pardonner aux commerçants du coin
d’avoir légèrement augmenter leurs prix.
[On voit une boutique. Une femme accroche une affiche sur
la vitrine. Il est écrit dessus « Horribles
perruques géantes 1000 dollars ». Un autre
commerçant accroche une banderole à son magasin.
Il est écrit « Vis pour le cinéma 10
dollars pièce ». Pour finir, on voit le Serpent
avec une pancarte sur lui. On peut lire « File-moi
un million ou je cogne ! »]
SEQ 10 – INT/JOUR Ecole élémentaire
de Springfield – Couloir
[Il y a une pancarte devant l’école «
Atomic Boy, auditions ici. Pas ici... à l’intérieur.
Tout les garçons répètent leur texte
dans le couloir. Bart arrive. Il porte une cape]
Bart : [Il pointe quelque chose du doigt] Attention...
! [Tout les enfants se retournent vers se qu’il montre]
Enfants : Quoi ?
Bart : ... Radioactive Man.
Enfants : [Ils l’applaudissent] Ouais !
Nelson : C’était super Bart.
Bart : Merci, merci, merci, merci ! Tout est dans l’intonation.
L’heure de ma vengeance a sonnée traître
! [Tout les enfants sont épaté]
Ralph : [Il a peur] Oh non ! Sauvez-vous !
[Luann recoiffe Milhouse]
Milhouse : M’man, m’oblige pas à y aller.
J’ai pas envie d’être un acteur !
Luann : Qu’est-ce que tu racontes ? Tu vas être
formidable. Allez, enlève-moi ces lunettes que les
gens d’Hollywood voient tes jolis yeux. [Elle lui
retire ses lunettes. Milhouse a des yeux minuscules]
SEQ 11 – INT/JOUR Ecole élémentaire
de Springfield – Bureau de Skinner
[Les auditions se passent dans le bureau du principal Skinner.
C’est au tour de Nelson]
Doris : [Elle fait une des réplique de Radioactive
Man] La planète est enfin hors de danger n’est-ce
pas Atomic Boy ?
Nelson : Attention...
Réalisateur : Suivant ! [Il s’en va puis se
retourne vers un miroir] Ah ah ! [Triste] Eh... C’est
blessant, pas étonnant que personne ne soit venu
à mon anniversaire. [Ralph entre]
Doris : La planète est enfin hors de danger n’est-ce
pas Atomic Boy ?
Ralph : Qu’est-ce qu’on mange à la cantine
demain ?
Réalisateur : Suivant !
Ralph : Des nouilles au gratin ?
Réalisateur : [désespéré] On
ne trouvera jamais notre... [Il entend siffler. Il relève
sa tête et voit que Martin est assis sur une chaise
et siffle] Attendez voir... Cet enfant a exactement les
qualités que nous recherchons ! Il est parfait. Quel
est son nom ?
Productrice : Je ne sais pas. Il a du accompagner un copain.
En tout cas, je ne l’ai pas sur ma liste.
Réalisateur : Oh laisse tomber. Ca ne serait pas
juste vis-à-vis des autres qui eux se sont inscrit
et ont remplit un dossier. Suivant ! [Bart entre]
Doris : La planète est enfin hors de danger n’est-ce
pas Atomic Boy ?
Bart : [Il lance sa feuille et pointe le ciel du doigt]
Attention Radioactive Man ! [Très convainquant]
Réalisateur : [Heureux] Merveilleux ! Recommence
!
Bart : [Il crie plus fort et y met plus de cœur] Attention
Radioactive Man !
Réalisateur : Fan-ta-stique ! Encore une fois !
Bart : [Il y met encore plus de cœur] Attention Radioactive
Man ! ! !
Réalisateur : [Il se lève] Félicitations
Bart Simpson, tu es le nouvel Atomic Boy ! [Bart est bouche
bee] Voilà se que je t’aurais dis si t’avais
2 centimètres de plus... suivant ! [Bart est choqué]
SEQ 12 – EXT/JOUR Maison des Simpson – Jardin
[Bart est couché sur l’herbe, des cordes accrochées
à ses mains et ses pieds sont reliée à
Petit Papa Noël et à Boule de neige II]
Bart : Il faut que je grandisse de 2 centimètres
d’ici demain sinon j’aurais pas le rôle.
[Au chien et au chat] Tirez mes puissants étalons
! Tirez ! Soyez sans pitié. [Petit papa Noël
avance dans le sens contraire de Boule de neige II. Bart
reste quelques secondes en l’air mais les animaux
finissent par ne plus tirer et se lèchent] Oooooooh
!
SEQ 13 – INT/JOUR Maison des Simpson – Cuisine
[C’est le matin. Le réveil sonne, Bart sort
de son lit rapidement et court vers la cuisine. Il a fait
une marque au feutre sur un mur le jour d’avant pour
voir si il a grandi. Il refait une marque et constate qu’il
a un peu grandi]
Bart : [Déçu] Oooooh ! J’ai pris qu’un
centimètre ! Je suis toujours trop petit.
Marge : Grandir d’un centimètre en une journée
c’est déjà bien.
Lisa : C’est la vitesse à laquelle grand-père
rapetisse. [Abraham passe dans la cuisine. Sa tête
dépasse à peine de la table]
Abraham : Mais non, je suis aussi grand qu’avant.
Bart : Y aurais pas un truc pour que j’ai l’air
plus grand sans être réellement plus grand
?
SEQ 14 – EXT/JOUR Devant la maison des Simpson
[Bart sort de chez lui avec un minuscule chihuahua, de hautes
chaussures pour paraître plus grand]
SEQ 15 – INT/JOUR Ecole élémentaire
de Springfield – Bureau de Skinner
[Milhouse est devant les producteur et lit son texte. Bart
entre dans la pièce]
Bart : Bonne nouvelle messieurs, j’ai pris les 2 centimètres
que vous vouliez plus quelques millimètres.
Réalisateur : Nous avons trouvé notre Atomic
Boy ! [Bart est heureux et surprit à la fois] Le
voilà, c’est lui ! [Il se tourne vers Milhouse]
Milhouse : [Surprit] Hein ! ?
SEQ 16 – EXT/JOUR Devant l’école
élémentaire de Springfield
[Une foule d’enfants sont devant l’école.
Milhouse et les producteurs sortent]
Réalisateur : Mesdames et messieurs, je vous présente
le nouvel Atomic Boy. [Les enfants s’approchent de
lui, le photographie, l’acclament... Milhouse a
peur]
Lionel Hutz : [Il sort de la foule en poussant des enfants]
Poussez-vous ! Milhouse, mon choux ! Lionel Hutz, ton nouvel
agent, garde du corps, biographe et pourvoyeur de cooooooooca
cola bien frais ! [Milhouse s’en va en hurlant ne
supportant pas la célébrité. Les enfants
le suive jusque chez lui]
Milhouse : Laissez-moi tranquille ! Maman, papa ! Au secoure
! Aidez-moi ! [Il rentre chez lui et referme rapidement
la porte derrière lui]
SEQ 17 – INT/JOUR Maison des Van Houten –
Salon
[Milhouse reprend son souffle et voit que ses parents ouvrent
des caisses en cartons et en sortent divers objets comme
un juke-box, une moto... ]
Milhouse : C’est quoi tout ces trucs ?
Kirk : Boh... il paraît que tu es devenu une star
alors on s’est dit qu’on pouvait commencer à
mener la grande vie.
Milhouse : Et si jamais j’ai pas de succès,
comment vous allez payer ça ? [Luann porte une combinaison
remplie d’eau]
Luann : Je suis désolée, je ne t’entend
pas trésor, j’ai une combinaison jacuzzi.
Milhouse : Oooooh !
SEQ 18 – INT/JOUR Maison des Simpson – Chambre
de Bart
[Bart est sur son lit avec entre ses mains, une figurine
de Radioactive Man. ]
Bart : [Déprimé] Waaaw ! Dire que j’ai
raté la chance de ma vie... Hum mais c’est
pas vrai ! Mel Brooks avait raison. Le cinéma c’est
une sorcière déguisée en fée.
[Lisa entre dans la chambre]
Lisa : Courage Bart, Milhouse aura toujours besoin d’un
ami fidèle. Quelqu’un pour lui dire qu’il
est génial, quelqu’un pour lui frictionner
le dos, quelqu’un sur qui lancer des bouteilles de
Whisky quand il aura le cafard...
Bart : T’as raison Lisa. Je vais lui faire de la lèche
exactement comment font les croyants avec dieu. [Ils s’enlacent.
Deux techniciens entrent dans la chambre avec des projecteurs
de cinéma. Il les cognent dans l’embrasement
de la porte]
Homer : Eh vous savez quoi ? Ils vont nous filer 50$ par
jours pour tourner des scènes du film ici.
Technicien : [Il montre le mur] On va passer le câble
par là. [Il prend un petit piolet et commence à
faire un grand trous dans le mur]
Homer : Eh, doucement !
SEQ 19 – INT/JOUR Maison des Simpson – Couloir
Homer : Eh, C’est pas vous qui avez réalisez
« Supposition indécente » ?
Réalisateur : [Un peu fière] Ah ah ah ah !
Oui, c’est moi.
Homer : [Il se pince le nez] Houuuuu ! Pfff... ! Houuuuu
! Oh je sort jamais au milieux d’un film mais là... Yerk
!
Producteur : Heu... J’ai une idée monsieur
Simpson. Allez chercher des trucs à manger dans notre
camion-cantine. [Le producteur a à peine fini sa
phrase que Homer est déjà parti. Seul de la
fumée ayant la forme d’Homer est restée
dans le couloir]
Homer : Wouh ! Ih ih ih !
Producteur : [Il passe sa main à travers la fumée]
Heu... monsieur Simpson ?
SEQ 20 – INT/JOUR Caravane du réalisateur
[Le réalisateur et le producteur travaillent dans
leur caravane. Krusty entre en courant]
Krusty : IL faut absolument me donner le rôle de Kristy
le clown !
Réalisateur : Je suis désolé, vous
n’êtes pas du tout le rôle.
Krusty : Mais je peux composer. Regardez... [Il lui
donne une feuille de papier où il y a 4 photos de
lui. Sur la première il rit, sur la deuxième
il est fâché, il est au garde-à-vous
sur la troisième et sur la dernière il regarde
dans un microscope]
Producteur : Désolé, Kristy le clown est déjà
distribué. Mais je vous engage pour Grincheux le
clown, Maboule le marin et Docteur clowny. [Le réalisateur
et le producteur sortent de la caravane]
Krusty : Je vous décevrez pas ! Promis... Enfin,
peut-être un peu avec Maboule le marin.
SEQ 21 – EXT/JOUR Dans la rue – Tournage
de Radioactive Man
[Bart arrive sur le lieu du tournage. Rainier Wolfcastle
est devant un homme qui le fait répéter son
texte]
Homme : C’est moi qui commande.
Wolfcastle : Z’est moi gui gommende.
Homme : [Il insiste] C’est moi qui commente.
Wolfcastle : [Il insiste] Z’est moi gui gommende.
Homme : [Il insiste
très fort] C’est moi qui commande !
Wolfcastle : [Il insiste très fort] Z’est moi
gui gommende !
Homme : [Désespéré] ... C’est
mieux.
[Bart s’approche de Milhouse]
Bart : Salut Milhouse, je voulais te dire que je suis content
qu’il y en ai au moins un de nous deux qui ai le rôle.
[Soudain, Milhouse explose] MILHOUSE ! [Des techniciens
s’approchent] C’est pas moi ! J’lui voulais
pas de mal ! J’lui voulais pas de mal ! [La tête
de Milhouse retombe dans les bras de Bart. On peut voir
des fils électriques dépasser de son cou]
[Terrifié] Aaaaaaaaaaah ! [Un technicien prend la
tête par les fils]
Technicien : [Énervé]
Cette connerie de mannequin devait pas exploser si tôt
!
Bart : [Soupir de soulagement] Aaaah ! [Il voit Milhouse
à vélo en plein milieu de la rue] Voilà
le vrai Milhouse. [Une camionnette percute Milhouse et une
machine à rayons X qui se trouvais dans le véhicule
tombe et l’écrase] [Terrifié] Oh ! Milhouse
! [Il s’approche] Boh... T’es pas Milhouse
? [Celui qui s’est fait écrasé se tourne
vers Bart. Il est vieux et à une voix grave]
Doublure de Milhouse : Nan ! Je suis Milhouse quand
il se fait mal. Aaargh ! [L’équipe
de tournage filmait la scène]
Réalisateur : OK, installez le vrai Milhouse à
sa place, sous l’appareil à rayons X. [Deux
hommes prennent la doublure par les bras et le tirent hors
du chant. Le vrai Milhouse arrive et se place sous l’appareil]
Milhouse : Salut Bart.
Bart : Eh, cool Milhouse, tu t’es fais écraser
par un camion !
Milhouse : Ca a l’air marrant mais je te jure que
ça l’est pas. [Bart s’en va] Eh... Je
crois que je suis couché sur un tesson de bouteille
!
Réalisateur : Magnifique, ça fera plus vrai... Atomic
Boy, scène de la rencontre, première prise... action... [Milhouse
est toujours couché sous l’appareil à
rayons X et le rayon se projette sur sa tête. Radioactive
Man arrive et soulève le camion pour dégager
Atomic Boy]
Wolfcastle : Depout cheune homme.
Milhouse : Merci de votre aide mystérieux inconnu.
Oh là là, je crois que ces rayons X m’ont
donné des super pouvoirs.
Réalisateur : Et... .couper ! [Wolfcastle en profite
pour se gratter derrière l’oreille, lâchant
donc le camion qui reste sur deux roues] C’était
parfait. On la refait.
Milhouse : Heu... au fait, c’est pas des vrais
rayons X hein ?
Réalisateur : Bonne question, il faudra vérifier.
OK, machine à rayons X au maximum et... .action
! [Milhouse à reprit place sous la machine. Comme
les rayons sont dirigé vers sa tête, on voit
son crâne]
SEQ 22 – EXT/JOUR Dans la rue – Tournage
de Radioactive Man
[Plus loin, deux techniciens dessinent des taches noir sur
un cheval blanc avec de la peinture]
Martin : Oh, M’sieur, pourquoi vous n’utilisez
pas de vrais vaches ?
Technicien : Les vaches ne ressemblent pas à des
vaches dans les films. On prend des chevaux.
Ralph : Qu’est-ce que vous faites quand vous voulez
quelque chose qui ressemble à un cheval ?
Technicien : Oooh, en général on attache une
flopée de chats ensemble.
SEQ 23 – EXT/JOUR Dans la rue – Tournage
de Radioactive Man
[Des hommes sont adossés contre un camion]
Homer : Vous travaillez sur le film ?
Camionneur : Vous insinuez qu’on travaille pas ?
Homer : Aaaah, je rêve d’être un camionneur
syndiqué. Ils sont fainéant, renfrogné...
J’peux me détendre avec vous ? [Il s’étire
puis s’adosse contre le camion] Gniii gniiii aaah
! [Le camionneur à qui il a parlé fait de
même]
Camionneur : Gneeeee, gnnn gnnnniiiiiiaaaa ! [Comme celui-ci
fais la même chose que lui, Homer s’étire
encore plus fort]
Homer : Yaaaaah waaaah yeeee ! [Il fini par s’asseoir.
Les camionneurs ripostent et font la même chose. Pour
finir Homer et les camionneurs s’étirent en
même temps sans s’arrêter]
SEQ 24 – INT/JOUR Caravane du réalisateur
[Le producteur est au téléphone. Wiggum et
Quimby arrivent]
Producteur : Ah ah... hum hum... [Wiggum toussote]
Ah le voilà. [Il raccroche] Qu’est-ce qu’il
y a encore Quimby ?
Quimby : Oh rien. Rien du tout c’est juste que... la
ville a voté un impôt sur les pantalons bouffant
des réalisateurs.
Réalisateur : Mais je ne porte pas de pantalon bouffant.
Quimby : Je voulais dire un impôt pour ceux qui portent
pas de pantalon bouffant.
Producteur : Seigneur !
Quimby : Je suis désolé.
SEQ 25 – INT/JOUR Caravane de Milhouse
[Bart entre dans la caravane de Milhouse. A l’intérieur
il y a un distributeur à bonbons, des jeux vidéos,
un appareil à faire des fruitshees... ]
Bart : Waaaah ! On peut dire que t’as réussi
Milhouse. C’est la grande vie. [Milhouse est assis
devant un miroir la tête baissée]
Milhouse : [Triste] Tu crois ça toi ! Tu crois que
c’est la grande vie !
Bart : Ben ouais !
Milhouse : Depuis que je suis une star, tu peux pas savoir
comme je suis malheureux. Faut que je me lève à
5 heure tout les matins pour le maquillage. J’aime
bien comment le blush fait ressortir mes pommettes mais
sa en vaut pas la peine. Et puis jouer dans des films c’est
horriblement répétitif. J’ai dis «
Marabout, bout de ficelle » tellement de fois que
les mots veulent plus rien dire. [Le réalisateur
entre dans la caravane]
Réalisateur : Il faut refaire à nouveau la
scène « Marabout, bout de ficelle » Milhouse.
Milhouse : [Énervé]
Mais on l’a faite, refaite... Ca nous a prit plus
de 7 heures mais on l’a faite ! Elle est finie !
Réalisateur : Oui... mais il faut qu’on
la refasse sous différents angles. Encore et encore... Et
encore et encore et encore ! [Il le prend par le bras et
l’emmène à l’extérieur]
Milhouse : Aaaaaaah ! [Maintenant qu’il est seul,
Bart regarde contemple l’intérieur de la caravane]
Bart : [Soupir de soulagement] Aaaaah !
SEQ 26 – INT/JOUR Salle de montage
[Le réalisateur et le producteur regardent une scène
du film qu’ils ont tourner. On y voit Radioactive
Man et Atomic Boy attacher par les pieds et enfermer dans
une cage dans une sorte de fort au milieux de la mer]
Wolfcastle : Arg ! Che n’arrife pas à croire
que Mapoule le marin nous ai ruer dé coups et emprisonner
dans son aquaworld vlodant.
Milhouse : Marabout, bout de ficelle.
Wolfcastle : Arg ! Z’est pas une raison pour tire
des grossièreté Adomig Poy.
Producteur : Tout le monde ici nous a escroquer tant qu’il
a pu mais ça valait le coup. Il suffit de regarder
l’écran.
Réalisateur : Oui. Ce Milhouse va devenir un grand.
Aussi grand que John Wayne.
SEQ 27 – INT/JOUR Central nucléaire –
Lieu de travail
[La central a été aménagé en
studio de tournage... ]
Réalisateur : [Au porte-voix] OK, écoutez-moi
bien. C’est la scène la plus difficile et la
plus cher du film et on ne peut la tourner qu’une
fois, alors il ne faut pas se planter. Atomic Boy va détacher
Radioactive Man et l’entraîner vers un abris
juste avant qu’il ne soit submergé par une
vague d’acide sulfurique de 10 mètres qui brûlera
atrocement tous ce qui est sur son passage. Il s’agit
vraiment d’acide, alors tout le monde met des lunettes
compris ? [Toute l’équipe met des lunettes
de protection. Wolfcastle est assis sur des meubles en bois
et est attaché à un énorme tuyau au
milieu de la trajectoire d’acide]
Wolfcastle : [Inquiet] Z’est fraiment de l’acide
?
Réalisateur : OK, sa tourne ! Renversez la cuve !
[Un technicien tire sur une corde pour la renverser] Et... action
! [Les meubles sur lesquels Rainier Wolfcastle est assis
se mettent à brûler]
Wolfcastle : [Il essai de se dégager] Arg ! Gnnn
! Acht ! Zeul Atomig Poy peux me sauver maindenant... [Milhouse
n’arrive pas]
Réalisateur : [Inquiet] Où est Atomic Boy
? [L’acide commence à s’approcher de
Wolfcastle] Atomic Boy ! !
Wolfcastle : Oh là là ! [Il prend des lunettes
de protection et les met. L’acide s’approche
et engloutit complètement Wolfcastle. Quand le niveau
de l’acide se stabilise, on voit qu’il a été
emporté et que le tuyau auquel il était attaché
a pratiquement fondu. Le courant de l’acide emmène
Rainier jusqu'à l’extérieure] Messieurs,
mes lunettes ne servent à rien ! [Le héros
fini par s’encastrer dans une caravane. L’acide
a complètement rongé son costume] Oh ! Aie
aie ! Acht !
[On voit les dégâts qu’a fait l’acide
dans la central]
Réalisateur : [Fâché] Bon sang, mais
où est Milhouse ? Cette scène nous coûte
à elle seule 1 million de dollars !
Krusty : [Fâché] Où est le producteur
? [Il est habillé en Docteur Clowny] J’ai deux
mots à lui dire au sujet du café !
SEQ 28 – EXT/JOUR Prêt de la central
[Milhouse s’enfuit. Un journal apparaît à
l’écran. En gros titre il est écrit
: « Milhouse a disparu, le film est arrêté.
» Un autre journal apparaît « Milhouse
s’est fondu dans la nature ». Pour finir, sur
le troisième journal il est écrit : «
Un article pointu blesse un imprimeur. »]
SEQ 29 – EXT/JOUR Dans la rue
[Tout le monde à Springfield cherche Milhouse]
Homme : Milhouse ! [Le producteur colle un avis de recherche.
Il est écrit : « Milhouse ! 8,000,000$ reward.
Dead or alive. Dead est barré]
SEQ 30 – INT/JOUR Salle de montage
[Le réalisateur et le producteur sont dans la salle
de montage avec un homme]
Homme : Grâce aux nouvelles techniques de montage,
on peut utiliser des images existantes pour finir le film
sans Milhouse. [Le réalisateur et le producteur le
regarde d’un air perplexe] Eh eh ! Regardez...
[Il lance le film. On voit Radioactive Man dans une grotte
entouré d’ennemis musclés]
Wolfcastle : Che crois qu’on a un problème
Atomig Poy. [On voit maintenant Radioactive Man et Atomic
Boy dans un décor qui n’a rien a voir avec
l’original. Il sont dans la nature]
Milhouse : Marabout, bout de ficelle Radioactive Man ! [Retour
à la grotte]
Wolfcastle : Il fa falloir se battre gomme des lions, tu
es prêt ? [On voit Milhouse dans une maison, assis
sur un canapé]
Milhouse : Oui. [On voit maintenant les deux héros
combattre des extraterrestre sur un autre planète.
Se qui n’a rien a voir avec le scénario original]
Homme : Stupéfiant, non ?
Producteur : ... Vous êtes viré !
Homme : Et a juste titre.
SEQ 31 – EXT/JOUR Devant le commissariat
[Wiggum fait sentir un short de Milhouse à 3 chiens
puis, il les lâche]
Wiggum : Allez ! On peut tous être rassuré
maintenant. Ils n’échouent jamais.
Kirk : [Inquiet] Mais... ils vont uniquement retrouver
Milhouse ou ils vont le retrouver et le tuer ?
Wiggum : Ben... Heu... Quand ils le retrouverons... heu...
[Il marmonne quelque chose]
Kirk : [Fâché] Excusez-moi hein, vous n’avez
pas répondu. Vous avez fait que marmonner !
Wiggum : Oui... Oui j’ai comme qui dirait marmonner.
SEQ 32 – EXT/JOUR Devant le magasin de voitures
électriques miniatures
Bart : Ah je connais Milhouse. Je sais où il a l’habitude
d’aller... [Il entre dans la boutique]
SEQ 33 – INT/JOUR Magasin de voitures électriques
miniatures
[Le vendeur de BD et Otto jouent avec des voitures électriques
miniatures sur un circuit. Le vendeur de BD a une voiture
de course et Otto un bus scolaire]
Bart : Z’avez pas vu Milhouse ?
Vendeur de BD : Non, fiche le camp ! On cours pour le titre
de champion de l’univers. [Le bus miniature d’Otto
fonce dans un mur et explose]
Otto : Super !
SEQ 34 – INT/JOUR Fabrique de spirographes
[Bart entre dans une usine abandonnée. Seul un homme
y travail encore en passant ses journées à
dessiner des formes sur du papier]
Bart : Bonjour professeur. Vous avez vu Milhouse aujourd’hui
?
Professeur : Non.
Bart : Très bien, merci.
Professeur : Attend, tu savais qu’il y a une corrélation
entre le déclin du spirographe et l’apparition
des gangs de rue ? Réfléchi à ça.
Bart : Je vais y réfléchir.
Professeur : Non, je ne te crois pas. [Il continue de dessiner.
Bart le regarde d’un air interrogatif puis il s’en
va]
SEQ 35 – INT/JOUR Maison des Simpson – Cabane
de Bart
[Bart grimpe dans sa cabane]
Bart : Il reste plus que la cabane dans l’arbre. [Il
regarde dans chaques coins de la cabane et ne voit personne.
Il regarde à nouveau vers le deuxième coin
qu’il a regardé et voit Milhouse] Ah ah !
Milhouse : Fiche-moi la paix Bart ! De toute façon
j’reviendrais pas. J’suis pas fais pour être
une star.
Bart : Mais Milhouse, être une star c’est le
rêve de tout les bons américains.
Milhouse : C’est pas le mien. Tous ça c’est
du bidon ! T’es là, sur l’écran
à faire semblant d’être un héros
mais t’en est pas un. Les vrais héros sont
là, quelque part. Ils bossent jour et nuit pour des
choses plus importantes...
Bart : La télévision.
Milhouse : Non ! Pour guérir le cancer et supprimer
la faim dans le monde.
Bart : Mais enfin Milhouse, ils ont rien guérit du
tout. Le cancer et la faim dans le monde font toujours autant
de dégâts. Tous ces gens bien attentionné
eh ben c’est rien qu’une bande de loser ! Tous
autant qu’ils sont. Si tu veux des résultats
fait appelle aux Schwartzenegger, aux Stalone et si t’as
pas le choix aux Van Damme. [Un bruit d’hélicoptère
se fait entendre. Mickey Rooney arrive accroché à
une échelle de corde elle même attachée
à l’hélico. Il saute dans la cabane]
Bart et Milhouse : [Très
surprit] Mickey Rooney !
Rooney : Bonjour mon p’tit Milhouse. Le studio m’a
envoyé te parler vu que j’ai été
moi même un enfant star et numéro 1 du box-office
de 1939 à 1940.
Bart : [Étonné]
Waaaw ! Vous avez battu un record.
Milhouse : Comment vous nous avez retrouvé ?
Rooney : Ah, ils ont mit ton téléphone sur
écoute. [Le téléphone rudimentaire
de Bart, fabriqué avec deux gobelets et un bout de
ficelle, est raccordé à une camionnette grâce
à un câble] Milhouse, tu peux pas laisser tomber
ce film. Je t’ai vu jouer, tu es bon. Vraiment vraiment
bon. Autant que moi.
Milhouse : Je sais que je suis bon mais tout est tellement
faux dans le cinéma.
Rooney : Tellement faux ! Dans le spectacle, le seul domaine
où tout est faux c’est l’industrie du
disque. Voyons Milhouse, il faut que tu continue. Si c’est
pas pour toi, fais-le pour le public qui va au cinéma,
pour les marchés étrangers qui... qui n’ont
jamais été aussi florissant qu’en ce
moment et... fais-le aussi pour moi, papy Rooney !
Milhouse : Non !
Rooney : Bah, j’aurais essayé. Par chance il
y a ici quelqu’un qui fera un excellent Atomic Boy.
[Il met sa main sur l’épaule de Bart. Bart
est heureux]
SEQ 36 – EXT/JOUR Dans la rue – Tournage
de Radioactive Man
[Mickey Rooney a enfilé le costume de Atomic Boy]
Rooney : Marabout, bout de ficelle. Marabout, bout de ficelle.
Marabout, bout de ficelle.
Réalisateur : Bon, arrête la production.
Producteur : Oui. De toute façon il ne nous reste
plus que 1000 dollars.
Quimby : Heu... il y a une taxe de 1000$ pour quitter
la ville.
SEQ 37 – EXT/JOUR Place de Springfield
[Les Springfieldiens regardent les Hollywoodiens s’en
aller]
Rooney : J’espère que vous êtes content.
Vous avez ruiné des gens de cinéma naïfs.
Et puis, des amis d’Hollywood, où les valeurs
sont différentes. Ces gens ne pensaient pas à
l’argent. Ils voulaient juste raconter une histoire.
L’histoire de Radioactive Man. Et vous, bande de petits
malins, vous les avez mis sur la paille. [Les Springfieldiens
sont à la fois triste et honteux]
Otto : On pourrait pas leur rendre un peu d’argent
?
Quimby : Non ! [L’hélicoptère de Mickey
Rooney arrive]
Pilote : Vite monsieur Rooney, on a une petite fille
inconsolable dans une pub pour les crèmes desserts.
Rooney : C’est dans mes cordes. [Il s’accroche
à l’échelle de corde et s’en va
avec l’hélicoptère]
SEQ 38 – INT/JOUR Ecole élémentaire
de Springfield – Classe de Krapabelle
Bart : Alors Milhouse, ça doit être un peu
dur de renoncer à toute cette gloire et de revenir
à l’école, non ? [En fait, ce n’est
pas Milhouse mais sa doublure qui est déguisé
en Milhouse qui est assis dans la classe. Bart est surprit]
Doublure : Tais-toi ! J’essaye d’avoir
ma naturalisation.
SEQ 39 – EXT/JOUR Hollywood – Dans les rues
[Des Hollywoodiens attendent la production et les accueil
comme des héros. Sur des panneaux il est écrit
: « Bienvenue à la production en difficulté
». Le réalisateur et le producteur descendent
de leur caravane]
Homme : On sait que vous n’avez plus un dollar en
poche mais ce n’est pas grave. Prenez tous ce que
vous voulez dans nos boutiques jusqu'à se que vous
vous soyez renfloué.
Producteur : [Ému]
Dieu soit loué, nous revoici à Hollywood,
une ville où on a des égards pour autrui.
[Le producteur et le réalisateur
s’enlacent. Pour finir, on voit les rues d’Hollywood.
Tout le monde est gentil. Les gens sourient et se font signe]
FIN
> Épisode retranscrit par Lenny
Bar avec la contribution de Bart
le Tombeur en août 2004
> Épisode mis en page par Neotheone