Haut de page
 

Rechercher sur le site

DVD Simpson

L'anecdote du jour

22/01/2021
L o le gnrique original affichait 847,63 $ comme prix pour Maggie, le gnrique HD la fait passer 486,52.

Les Simpson à la TV

Aucune diffusion à venir.

Derniers commentaires

romandavis | I am reading it completely and I have come up with this conclusion that you are the writer and your ... (32x03 - Now Museum, Now You Don't)

Dmon | J'ai bien aim cette saison (Arrive de la saison 31 des Simpson sur Disney+)

simpsonofan | Bienvenue en Smars 2020 (non cette anne ne s'arrtera jamais). (Bonne anne 2021 de la part de The Simpsons Park !)

Egnouth2009 | bonne anne ! Vive les simpson (Bonne anne 2021 de la part de The Simpsons Park !)

quirat simpson | Bonne anne 2021 tous ! (Bonne anne 2021 de la part de The Simpsons Park !)

Interview de Dino France (17/10/2001)


Jrme Aragnou (Responsable Marketing), Gesina Geiger (collaboratrice)
et Louis-Antoine Dujardin (rdacteur)



The Simpsons Park : Bonjour, vous ditez depuis un peu plus d'un an maintenant les BDs Les Simpson. Pouvez-vous nous prsenter en quelques mots la socit et l'quipe ?

Louis-Antoine Dujardin : La socit Dino France existe depuis plus d'un an. On est une manation de Dino Entertainment qui est une socit allemande et qui a en Allemagne une trentaine ou une quarantaine de titres. (Jrme Aragnou arrive cet instant). Ils publient Les Simpson depuis 4 ou 5 ans maintenant. Ils en sont au numro 60 ou 61...

TSP : L'quivalent des numros amricains je crois d'ailleurs...

LAD : Oui, puisque pour la petite histoire, les comics (1) Simpsons sont passs mensuels parce que justement, l'Allemagne tait d'entre de jeux sur un rythme mensuel et au bout d'un moment ils ont rattrap leur retard. Il n'y avait plus de matriel disponible puisque les Bongo Comics taient bi-mensuels alors que les allemands taient mensuels.

TSP : Ca donc pouss les amricains rendre le comics mensuel.

LAD : Tout fait.

TSP : Et justement par rapport Dino Entertainment, pourquoi ils ont mis peu prs 5 ans pour sortir la BD en franais ?

LAD : Il ne faut pas penser la chose comme a. Ce n'est pas qu'ils ont mis 5 ans faire la BD en franais, c'est que pendant 5 ans ils ont fait des publications en Allemagne et que...

TSP : ... ils n'ont pas pens qu'il y avait un march en France ?

LAD : Ce n'est pas qu'ils n'y ont pas pens, mais comme pas mal de socits, ils se sont d'abord concentrs sur le march en Allemagne. Il y avait suffisamment de choses faire, je pense, puisqu'ils sont pass d'une petite quipe, au dbut ils devaient tre 5 7 personnes et puis maintenant il y a quasiment une centaine d'employs.

TSP : Oui mais ils ditent pas mal de BDs, il n'y a pas que les Simpsons.

LAD : Il y a toute une srie de comics, il y a des Batman, Danger Girl, ... enfin une vingtaine ou trentaine de titres en comics uniquement.

Jrme Aragnou : Oui peut-tre un peu moins maintenant. Ils continuent MAD...

LAD : Ils ont effectivement recr la version allemande de MAD qui marche trs fort. En faite, ils travaillent beaucoup avec des licences tl comme Charmed par exemple. Au bout de ces 7 ans d'existence, ils se sont rendus compte que ce qu'ils faisaient en Allemagne n'taient pas fait dans d'autres pays comme la France, ou l'Italie. Voil pourquoi ils ont cre Dino France et Dino Italie.

JA : En fait, c'est une opportunit qui s'est prsente Dino Allemagne, parce que personne en France finalement ne voulait travailler sur Les Simpson, chose assez tonnante quand mme ! Les liens entre Dino et la Bongo, l'diteur des comics, sont bons, alors les allemands se sont dit que a correspondait galement leur volont de dveloppement europen. Tout cela a fait qu' ils se sont dit " pourquoi pas tenter le coup en France ?".

TSP : Ils ont fait des tudes avant ou ils se sont lancs comme a ?

JA : Quand mme, ce sont des gens srieux.

TSP : Par rapport aux numros, les allemands en sont au numros 60, aux Etats-Unis c'est peu prs pareil, par contre en France on en est qu'au numro 15. Est-ce qu'un jour on arrivera au mme niveau qu'eux ou pas ?

JA : A rattraper le retard ? Mon cot fan de comics aurait tendance dire 'j'espre', mais pour travailler dedans je prfre dire 'je n'espre pas' ! (rires)

LAD : En fait, on pourrait se dire que c'est mieux de coller l'actualit et d'avoir du matriel plus rcent, mais on sent une progression et une amlioration dans les publications ne serait-ce que sur la premire anne. D'un point de vue ditorial, j'ai senti que les histoires devenaient meilleures, plus drles, mieux dessines...

JA : Les couvertures sont plus jolies.

LAD : Ce serait donc bte de sortir un numro par semaine. Donc on continuera sur un rythme mensuel.

TSP : Je pense qu'il y a pas mal de gens qui sont frustrs de se dire 'Moi je n'en suis qu'au numro 15!' Je pense qu'il y a une chose importante, c'est que dans les BDs, les auteurs essayent de faire passer des petits messages par rapport l'actualit. Si on lit l'actualit de 2001 en 2005...

JA : C'est toujours intressant de revoir avec un certain recul et hors contexte des lments passs, de pouvoir rflchir dessus.

LAD : En plus le dcalage par rapport l'actualit est aussi un dcalage par rapport une actualit 'amricaine'. Le problme d'expliquer le dcalage, on l'aura toujours. J'essaye quand je peux, de faire une petite note pour donner un peu le contexte et a on continuera le faire. Mme si on colle l'actualit il faudrait continuer justement le faire parce qu'il y a beaucoup de rfrences propre l'actualit amricaine. Et la dernire chose qui ne va pas trop, c'est que pour Matt Groening les Simpsons doivent tre les mmes partout dans le monde, et donc idem concernant les comics. Ca veut dire avoir le mme nombre et la mme progression que les comics aux Etat-Unis.

TSP : J'ai une petite question qui est en rapport avec le titre. J'cris les Simpsons avec un 's' parce que j'estime que a s'crit avec un 's' et qu'aux Etats-Unis, c'est comme a qu'ils l'crivent. Pourquoi n'avoir donc pas crit 'Les Simpsons' avec un 's' ?

LAD : Ca honntement j'tais trop jeune quand le choix a t fait. C'est au moment o la srie commencer tre diffuse en France (2) que le choix a t fait. Mon interprtation, quand j'y rflchis, c'est que si on avait crit Les Simpsons avec un 's', on aurait prononc a la franaise 'Les Saimpson'. Mais bon a c'est mon point de vue personnel.

TSP : Est-ce que vous tes totalement libre par rapport aux traductions des textes ? Est-ce que vous vous basez sur les ditions amricaines pour les traduire ou est-ce que vous vous basez sur les ditions dj parues en Allemagne ?

LAD : Non, on se base sur les ditions amricaines. On a fait un test au dbut avec notre traducteur (3). Il a t prsent la Bongo, la maison d'dition de Matt Groening, et ils l'ont trouv trs bon.

TSP : Donc chez Bongo, ils ont aussi des traducteurs qui supervisent toutes les parutions ?

LAD : je ne connais pas parfaitement le fonctionnement de leurs quipes mais je pense qu'ils font appel quand il y a besoin, des gens qu'ils ont sous la main.

TSP : Et vous vous fonctionnez comment ? Lorsque vous travaillez sur un nouveau numro, est ce que vous le soumettez la Bongo ou Dino Allemagne ?

LAD : On a fait a au dbut, sur les premiers numros mais comme a se passait trs bien, il n'y avait plus l'utilit le faire. Il y a aussi ce passif, de Dino Allemagne qui a de trs bonnes relations avec Bongo. On arrive avec un acquis de confiance, on n'a pas leur prouver encore et encore qu'on travaille bien. Parfois ils nous font des remarques... lorsqu'ils pensent qu'on a fait un contresens.

TSP : Pouvez-vous nous expliquer votre choix de ne pas avoir repris le mme ordre de parution que le comics originaux ?

LAD : Alors on a saut 2 comics, le 5e et...

TSP : En tout cas par rapport aux couvertures.

LAD : C'est le 5e amricain, oui c'est a.

TSP : Le 5e et 6e amricain.

LAD : Non, le 6e amricain, c'est le 5e franais.

TSP : Moi je me suis bas plus par rapport aux couvertures.

LAD : Le 6e amricain c'est le 5e franais : on en a saut un. Et puis on a saut le 15. Le 5, on la saut parce que c'tait un crossover (4) entre The Simpsons Comics, Bart Simpsons' Comics et Krusty Comics.

JA : Non, c'taient Radioactive man, The Simpsons, Bartman et je crois qu'il y en a un quatrime. Le comics s'appelle 'When Bongos Collide!' (5). C'est le choc de Bongo quand...

LAD : ...il y a tous les personnages crs par la Bongo.

JA : C'est un grand capharnaüm.

LAD : Et comme c'tait un crossover entre plusieurs titres qui n'taient pas publis chez nous, on allait pas publier le premier pisode sans publier les autres.

JA : Donc il sera publi plus tard.


Bongo n 5

Bongo n6

Bongo n15

LAD : Voil. Pas de date prcise pour l'instant. On ne sait pas encore quand on le fera, quand ces nouveaux titres-l seront publis en France ou sous forme de recueil.

TSP : Et par rapport au 15e ?

JA : Intraduisible !

LAD : Celui-l est trs difficilement traduisible parce qu'il fait appel toutes les sries amricaines, mais vraiment...

TSP : ...ceux ne sont que des rfrences cultes amricaines.

JA : Alors il y en a certaines qu'on connat, a peu prs. Il y a une srie amricaine qui s'appelle 'Les Arpents Verts' qui passe sur Srie Club l'heure actuelle. C'est une srie des anne 50-60.

LAD : Le n15 est un numro spcial Nol qui se base sur toutes les sries de type: les familles nombreuses amricaines et tout et tout.

TSP : J'ai remarqu que vous n'aviez pas publi les couvertures des comics 5,6 et 15. C'est aussi pour ces raisons l ?

JA : La 5 et la 15, c'est parce qu'on a pas fait les numros.

TSP : Et la 6 ?

JA : C'est parce que c'est une couverture qui n'est pas super " rock and roll " on va dire et dans le numro 5 franais on publiait Bartman. Comme Bartman est un personnage phare de l'univers des Simpsons, on a prfr prendre la couverture o il est suspendu au dessus de la cuve de la peinture argent.

LAD : De toute faon, le problme ne se posera plus puisque maintenant...

TSP : Vous tes toujours en dcalage d'un numro ?

LAD : De deux numros maintenant. Peut-tre pas en parution d'ailleurs. Je suis perdu, comme on travaille deux trois mois l'avance.

JA : A partir du 16, puisque le 16 c'est le 18 (6). On a des codes internes, pas trs mathmatiques mais bon (rires).

TSP : Et a c'est toujours vous qui dcidez ou c'est Dino Allemagne ?

LAD : On va dire que c'est Dino France puisque la rdactrice en chef (7) travaille sur les deux ditions.

TSP : Comme vous le savez, il y a beaucoup d'internautes qubcois. Ils me demandent souvent pourquoi ils n'ont pas la chance de pouvoir vous lire ?

JA : L c'est trs simple. C'est une licence, donc on a un contrat avec des clauses de territorialit. Et on a la permission de distribuer et vendre le magazine et les albums sur les territoires francophones europens.

LAD : On a pu ngocier sans trop de problme l'extension la Suisse et la Belgique.

JA : On a eu un petit peu de soucis avec la Belgique. Ca ne s'est pas fait tout de suite mais a s'est quand mme fait rapidement.

TSP : Parce qu'en fait en Belgique, c'est pareil, ils trouvent aussi la version allemande, enfin ils ont les deux versions.

LAD : En Belgique, ils trouvent mme la version flamande.

JA : En Suisse, par exemple, il y a la version italienne, la version franaise et la version allemande. En Autriche, il y a la version allemande, et galement un petit peu de version italienne. On a demand au dbut si on avait le droit d'aller au Qubec... on nous a dit "NON. Ce n'est pas la peine de reposer la question." C'tait assez clair. Le Qubec tant situ sur le continent amricain, Bongo garde les Etats-Unis comme sa chasse garde. Voil, donc pourquoi nous n'avons pas le droit d'aller vendre Les Simpson au Qubec. Aprs, a ne veut pas dire qu'ils sont arrts la douane.

TSP : Oui parce que maintenant on peut les commander sur des sites internet.

JA : Et il y a des communauts de fans qui se connaissent et qui s'crivent.

TSP : On doit mme les trouver en import au Qubec ?

JA : Probablement. Avec les circuits de distributions tels qu'ils sont, c'est impossible d'arrter les marchandises o que ce soit. Donc je pense que Keval, enfin les qubcois, doivent pouvoir les trouver.

TSP : Comment dfendriez-vous l'dition franaise face l'dition amricaine et allemande ? Qu'apportez-vous en plus ? Est-ce que vous apportez vraiment une touche personnelle ?

JA : Ca c'est le travail de Louis-Antoine. C'est pas une traduction, c'est vraiment une cration.

LAD : On savait que le comics en Europe et les comics aux Etats-Unis n'taient pas vraiment les mmes. Il fallait apporter effectivement un petit plus dans la mesure du possible aux lecteurs franais qui ont l'habitude de la presse. Donc c'est vrai qu'on a d'une part souhaiter avoir un nombre de page consquent pour le courrier des lecteurs et les dessins des fans. Ca reprsente peu prs 4 pages dans le magazine, ce qui n'est pas beaucoup vu la quantit de lettres qu'on reoit, parce que comme je te le disais tout l'heure, c'est peu prs une centaine de lettres par semaine. On essaye donc de donner des informations supplmentaires dans les rubriques 'La question pour un Simpson' et 'Les S-File'.

JA : Ca c'est de la cration 100%, mme si on est pas toujours, nous, les crateurs de ces pages puisque certains jeux nous sont envoys par des lecteurs. Mais c'est une cration dans le sens o on ne rcupre pas du matriel existant dans les ditions allemande ou amricaine. Mme au niveau de la traduction, il y a une certaine forme de cration de la part de Franois, le traducteur, dans le sens o sur certains numros il y a des rfrences des situations typiquement amricaines. Par exemple dans le numro 0, le fameux numro 0 de Canal+, dans l'histoire 'Homer la Malice', Homer regarde une mission la tl et Franois avait traduit par ' Ophlie Winter l'Eurovision'. Ca c'est pas de la traduction c'est de l'adaptation. Donc il y a quand mme un travail honnte et intressant sur le projet.

TSP : C'est un peu comme sur la srie tl, ou les traducteurs essayent d'adapter les dialogues notre actualit.

LAD : Moi j'appelle a de la bonne traduction parce que ce n'est pas de la traduction littrale, c'est de la traduction en pensant qui va nous lire. C'est le travail d'un vrai traducteur (rires).

TSP : A combien d'exemplaires est dite la BD ? Avez-vous remarqu que a augmentait tous les mois ?

JA : On a eu un effet nouveaut comme sur tout lancement de produit dans quelques domaines que ce soit, en presse ou ailleurs. On a commenc assez fort. On a eu aussi la possibilit de faire un spot de parrainage du dessin anim sur Canal+ en octobre et novembre de l'anne dernire, ce qui a aussi un peu pouss les ventes. Les ventes on t trs bonnes jusqu' fvrier/mars, aprs il y a eu un petit tassement, tout en restant sur des chiffres de vente honntes. Pratiquement au dessus de 30 000 exemplaires.

TSP : Ca veut dire qu'il y a au moins 30 000 fans.

LAD : Non, il y en a plus parce qu'en presse on estime qu'un magazine achet est lu par 2,5 ou 3 personnes.

JA : On est tous les mois au dessus de 100 000 lecteurs depuis juillet/aot. En moyenne sur les 12 premiers numros on est peu prs 40 000 exemplaires vendus, en comptant tous les circuits de distributions, kiosque, tranger et abonnement. A savoir que les comics 'X-Men' tournent aux alentours, si mes sources sont fiables, 15 000 exemplaires vendus par mois.

TSP : Vous avez combien d'abonns ?

JA : On a peu prs 5 000 abonns.

TSP : Pensez-vous diter d'autres BDs les prochains mois comme par exemple Bart Comics, Bartman Comics, Radioactive Man Comics?

LAD : On y compte bien. On travaille actuellement sur la faisabilit de Bart Simpson et Futurama Comics. Si tout va bien, ce sont des choses qui arriveront l'anne prochaine. Chez nous c'est encore en chantier, il n'y a pas encore de contrat sign. C'est encore de l'hypothtique.

TSP : Il y a beaucoup de gens qui attendent aussi Futurama.

LAD : Je pense que le Bart Simpson Comics peut aussi trs bien marcher. On voit trs bien que Bart est le hros de la srie et en plus c'est un comics de trs bonne qualit.

TSP : donc pour Futurama, vous pensez pouvoir le sortir quand ?

LAD : Si tout va bien Futurama sortira l'anne prochaine.

TSP : En dbut d'anne ?

LAD : En milieu d'anne.

TSP : Avec Bart Simpson ?

LAD : Pour a il reste voir les conditions exactes.

TSP : J'ai demand aux visiteurs de mon site quelles questions ils voudraient vous posez. Celle qui revient le plus souvent est de savoir si vous comptez faire des reliures.

LAD : C'est vrai que c'est une question qu'on nous a souvent pose. Je pense qu'on va vraiment s'y pencher parce que a pourrait tre un joli objet.

TSP : Comptez-vous offrir d'autres cadeaux les prochains mois ? Lesquels par exemple ?

LAD : On essaye d'offrir quelque chose tous les 2 ou 3 numros comme par exemple un poster ou un masque comme il y a pu y avoir dans la Cabane de l'Horreur n2 ou un petit produit driv lorsqu'on peut avoir un accord avec un partenaire comme a a t le cas pour les pogs. En dcembre il y aura certainement un joli cadeau.

TSP : 'Bart prsente : Mon Guide de la vie' sort d'ici quelques jours. Allez-vous traduire d'autres livres comme l'a fait Dino Entertainment en Allemagne ?

LAD : Oui. Ils ont effectivement dit la plupart des livres. Il y aura d'autres recueils l'anne prochaine. On essayera de publier 2 recueils par an, ceux de type Extravaganza. De la mme faon, pour les livres, on espre sortir 2 3 titres l'anne prochaine.

TSP : Dino.fr va bientt tre lanc. Avez-vous une date nous communiquer ?

JA : Avant la fin de l'anne. Notre objectif est fin novembre (8).

TSP : Quel sera le but de votre site ? Informatif, interactif, commercial ou institutionnel ?

JA : tout la fois (rires).

LAD : Il sera surtout informatif puisqu'on ne va pas faire de vente en ligne. Ce sera avant tout un catalogue des publications Dino. Et ds qu'on aura le temps et les moyens ncessaires on rajoutera des informations. Il y aura de toute faon une petite touche Dino, parce qu'on est quand mme des gens ouverts et on ne fait pas de la bande dessine pour faire de l'argent. On en fait parce qu'on est passionn. Le site permettra aux internautes de voir ce qui a t fait avant, de voir ce qui va sortir et de voir ce qu'il y a en ce moment en kiosque. Les visiteurs pourront aussi nous contacter directement. Il y aura un peu d'interactivit dans le sens ou on essaiera de donner un peu de place aux lecteurs.

TSP : Ils pourront enfin vous contactez.

LAD : Oui, en crivant [email protected]

TSP : J'avais une question que je voulais vraiment vous poser. Est-ce que vous avez dj rencontr Matt Groening ?

LAD : Non.

JA : Non. Moi j'ai eu la chance de rencontrer Bill Morrison, sa femme et sa belle mre (rires). C'est quelqu'un d'exceptionnel, dans le sens o il est extrmement humain. Il est charmant, gentil, il n'a pas du tout la grosse tte. Il pse je ne sais pas combien de millions de dollars et il est comme toi et moi. Il a les moyens de pouvoir tre cool et tranquille. Je ne pense pas qu'il soit beaucoup stress dans la vie. Je pense que si il continue travailler, c'est que a lui plat.

LAD : Il est rdacteur en chef des publications Bongo en plus de toute la direction artistique qu'il peut faire. Sinon Matt Groening n'est pas un trs grand voyageur. Si jamais un jour il vient en Europe, il ira d'abord chez Dino Allemagne et nous on ira les rejoindre (rires).

TSP : C'est plutt les allemands qui vont le voir.

JA : Je crois qu'il n'est venu qu'une seule fois en Europe.

LAD : On essaye rgulirement de monter des projets pour le faire venir. On essaye... (rires).

TSP : Pourtant les allemands sont de gros consommateurs de comics !

LAD : Ils ont un tirage de quasiment 200 000 exemplaires tous les mois !

JA : Je crois mme qu'ils ont dj tir jusqu' 380 0000 pour certains numros spciaux. Et leur record de vente c'est 186 000 !! C'est un march dont tout le monde rve.

TSP : Un chat a rcemment ouvert sur The Simpsons Park. Voudriez-vous participer une rencontre avec vos lecteurs ?

JA : A priori, c'est ralisable.

TSP : On verra ce moment l par rapport a nos emploi du temps. Plutt en fin de journe.

LAD : Moi personnellement a ne me pose pas de problme vers les 20 heures.

TSP : Donc vers 20 heures un soir. Je vous re-contacterai pour organiser le rendez-vous. Avez-vous un message faire passer vos lecteurs?

LAD : Merci.

JA : Merci. N'hsitez pas nous dire ce que vous voulez qu'on amliore. Si on peut aller dans le sens de ce que les gens recherchent on le fera. On l'a dj fait sur certains points. On est ouvert la discussion.

TSP : Pour finir, quels sont vos personnages prfrs chez les Simpsons ? Pourquoi ?

LAD : C'est Willie, d'ailleurs c'est mon premier 'S-File'. C'est dommage parce que je pense que malgr tous les effort de Franois on perd un peu en traduction parce qu'il y a des tournures cossaises dans le comics US qu'on ne peut pas matriellement faire passer en franais (9).

JA : Je vais tre assez classique, a doit tre Bart ou Homer avec une petite tendresse pour Barney et McBain.

TSP : Et vous tes fans depuis combien d'annes ?

JA : Moi j'ai t fan. Entre 92-94, j'en consommais beaucoup et puis aprs j'ai un peu lch parce que je suis all en Angleterre.

LAD : Moi, je suis fan depuis que j'ai commenc travailler dessus (rires). Je suis un fan de BD en gnral depuis trs longtemps mais c'est depuis que je suis rdacteur que je regarde les infos, je vais la pche sur le web pour chercher des choses indites sur les Simpsons. Je deviens fan de plus en plus (rires).

TSP : Je vous remercie encore de m'avoir accord cette interview.

>> Cette interview a t ralis le 17 octobre 2001 par Neotheone


(1) Mot anglais dsignant une bande dessine (continuer la lecture)
(2) Le premier pisode de la srie a t diffus en France sur Canal+ en 1990 (continuer la lecture)
(3) Franois.... (continuer la lecture)
(4) Crossover = passage (continuer la lecture)
(5) 'When Bongos Collide!' = Lorsque les Bongos se rencontrent (continuer la lecture)
(6) En fait, c'est partir du numro 14 franais (= n16 US) (continuer la lecture)
(7) Anne Berling est rdactrice en chef des Simpsons en Allemagne et en France et en Italie. (continuer la lecture)
(8) Rat ! (note de Dino) (continuer la lecture)
(9) Louis-Antoine Dujardin a vcu 18 mois en Ecosse... (continuer la lecture)
L'quipe du site | A propos | Contact
2000-2021 The Simpsons Park